Судьба воровки - страница 21
Но теперь это был не мой мужчина.
Предатель.
Чужой.
И я бы скорее умерла, чем пережила близость с ним.
– Понял, – хищно усмехнулся Кайел, по хозяйски рассматривая меня. – Буду действовать языком там, где ты не сможешь его откусить. Например, здесь… – он коснулся моей шеи. Вопреки обыкновению, меня чуть не вывернуло от отвращения.
– Лучше бы ты и правда умер, – произнесла дрожащим голосом. – Я бы сохранила о тебе светлую память.
– Да ладно тебе, Эф, – он умехнулся. – Будто в первый раз! Однако, он не успел. Где-то внизу послышался странный шум.
– Пойду узнаю, что там происходит, – с явным недовольством отрываясь от меня, произнес Кай, поднялся и вышел из комнаты. Я так и осталась лежать на кровати – связанная, с рубашкой нараспашку.
Шум все приближался. Меня трясло. Освободиться никак не удавалось. Внезапно раздался выстрел, потом еще несколько, топот шагов, какие-то крики – уже на этом этаже. В комнату забежал Кайел, на ходу перезаряжая пистолет. И одновременно с ним внутрь проник запах, который я раньше терпеть не могла. Крепкого дорогого табака.
– Дар! Дариан! Я здесь! – успела выкрикнуть я, прежде чем Кай заткнул мне рот какой-то тряпкой.
– Вот умница, – улыбнулся он. – Покричала, а теперь помолчи. За его голову тоже назначена отличная награда.
Он снял пистолет с предохранителя и спрятался за оборванную штору.
Нет, только не это! Если Дар найдет нас, я не успею предупредить его об опасности!
Я пыталась выплюнуть кляп, но все было напрасно. На этаже еще какое-то время слышался шум и перестрелка, а потом в комнату ворвался Дариан, держа в одной руке нож, а в другой пистолет. Великие драконы, как же я была рада его видеть и в то же время, как же страшилась того, что последует за этим. Я попыталась предупредить его жестами, но он ничего не понял. Подскочил ко мне.
– Эф, ты в поряке? Я не опоздал? – он в мгновение ока разрезал веревки на руках и, наконец, избавил меня от кляпа.
– Осторожно, сзади! – крикнула я, выхватывая у него пистолет и пытаясь опрокинуть на кровать.
Два выстрела раздались одновременно.
Я выстрелила в Кайела, а тот – в Дариана. Кай тут же упал замертво. В его глазах застыли обида и непонимание. В комнате запахло кровью.
Дар дернулся, а потом повалился ничком на кровать. На его спине расползалось большое красное пятно.
– Эф… – прошептал он и замолк.
Я перевела взгляд с одного тела на другое, потом на пистолет в своих руках и потеряла сознание.
***
Еще до того, как открыть глаза, я почувствовала запах кофе и знакомого табачного шлейфа.
Дариан, как ни в чем не бывало, сидел рядом на кровати, облокотившись на подушки, и читал книгу. Я была полностью одета и заботливо укрыта одеялом. Солнце вовсю светило в окно. Я без труда узнала тринадцатый номер гильдейской гостиницы.
– Ты жив, – прошептала я и разрыдалась, закрыв лицо руками. Дар тут же отложил книгу и повернулся ко мне.
– Не думал, что эта новость так тебя опечалит.
– Идиот! – всхлипнула я. – Зачем пришел? Тебя могли убить!
– Странно. А в записке, которую я получил, значилось, что убить хотели тебя, – его пронзительные карие глаза оставались серьезными.
– Меня не собирались убивать.
– Я заметил, – непроницаемым голосом произнес Дар.
Какое-то время я сверлила его взглядом, а потом внезапно обняла.
– Спасибо. Ты появился как раз вовремя.
Мои руки все еще дрожали, а по щекам текли слезы. Дар обнял меня в ответ. Получилось у него это как-то неуверенно, будто он не до конца верил в происходящее.