Сумман твоего сердца - страница 27
— Я сомневаюсь, что тебе удастся продать свой теле-фон здесь в деревне. А нож, хоть он и необычен, но всё же мал. Да и тебе самой, может, пригодится.
— Что же делать? — прошептала.
— А это что? — Не отвечая на мой вопрос, мсье Фил заинтересовался жевательной резинкой.
— Это жевательная резинка; после еды с её помощью можно освежить дыхание. Кажется, ничего полезного в ней нет, но иногда я её жую. Хотите попробовать? — И высыпала одну подушечку на раскрытую ладонь лекаря.
— Хм… мятой пахнет. И на вкус сладкая, чуть щиплет язык, — прокомментировал мсье Фил, понюхав и лизнув маленькую пастилку.
— Да, предпочитаю мятную. Вкус «Морозная свежесть», — улыбаясь, произнесла, наблюдая за сменой эмоций на лице лекаря. Блаженная улыбка резко сменилась изумлением. Глаза расширились, рот непроизвольно открылся, и мсье Фил громко задышал, делая себе только хуже.
— Сейчас всё пройдёт, лучше вам закрыть рот. — Сдерживая смех, я попробовала помочь, но куда там: он схватил чайник и, налив полную чашку воды, тут же сделал глоток. Стоило ожидать, что после этого действия у него перехватит дыхание и глаза расширятся ещё больше.
— Какое чудовищное средство! — переводя дух, он с опаской глядел на маленький комочек, который всё же выплюнул.
— Освежает… — протянула я.
— Как будто в холодной сутки провёл. Во рту холод, в мозгах холод. Это же как ты эту резинку жуёшь? — почти с восхищением глядя на меня, спросил мсье Фил.
— Привыкла, — пожимая плечами, ответила я: как объяснить по-другому, я не знала.
— Ладно. Убирай свои вещи подальше и никому не показывай.
— Да, сейчас, — ответила я, но замерла, слушая, что ещё скажет лекарь.
— Есть одна мысль, надо обдумать. — Мсье Фил, тяжело поднявшись, направился к входной двери. За ней оказался Мика, нагруженный авоськами и как, он услышал приближение мальчика? Слух совиный у деда, что ли?
Боже, какая только чушь не лезет мне в голову! Задумавшись, я всё же не забыла убрать со стола и спрятать в руке телефон и нож. Мсье Фил настойчиво рекомендовал не говорить никому о своём иномирстве.
— Всё сделал, — улыбаясь, произнёс мальчишка.
— Отлично! Значит, у нас есть день на подготовку. Платье принёс?
— Да, здесь лежит. — Я наблюдала, как мужчины распаковали свёрток, вытащив на свет жуткое на вид платье, и принялись смотреть то на него, то на меня, сравнивая.
— Подходит, — довольно проговорил мсье Фил. — Так, и чепец есть… замечательно. Останется только лицо чуть подправить, и можно отправляться.
С недоумением и с нарастающим страхом я внимательно следила за каждым их шагом, всё ещё пребывая в неведении относительно того, что задумали эти двое.
— Натали, самый быстрый способ заработать средства на дорогу – это идти горничной в замок, — тяжело опускаясь на табурет, чуть слышно сказал мсье Фил. — Там тоже небезопасно: хозяин мерзкий, но хоть руки попусту не распускает, а вот его сынок – та ещё гадина! Вот в герцогстве никто и не задерживается, работников не хватает. А горничных на весь замок осталось только две, но платят хорошо. За месяц работы как раз хватит на дорогу, если, конечно, экономить, а продуктами мы тебя обеспечим.
— Но как же граф Терри? — Мне стало по-настоящему страшно. Наслушавшись жутких рассказов от мальчика об этом монстре, мне совершенно не хотелось попасть в его логово.
— Он уехал. Граф Терри уехал в столицу, его два месяца не будет. Дядька Хэм сказал, — ответил за мсье Фила Мика.