Суженые смерти - страница 23
Погода внезапно испортилась, и после изнуряющей жары дождь хлынул стеной. Одежда Хорхе вымокла насквозь, но он продолжал идти вдоль горной реки, даже не пытаясь укрыться от ливня. Очертания старых домов рассеивались. Дождевая вода делала противоположную сторону улицы невидимой. Хорхе с трудом нашел администрацию города и быстро вошел в открытую дверь.
Шахтер почти с порога наткнулся на старика с седыми кудрявыми волосами и аккуратно подстриженной бородой, на небольшой горбинке носа которого красовались очки с тонкой оправой. Пожилого человека звали Алехо. Старик был одним из основателей профсоюза Астурии. Он вызвался проводить Хорхе к сеньору Мануэлю в его кабинет. Поднявшись на второй этаж, они вошли в небольшую комнату с письменным столом, заваленным бумагами и книгами. Сеньор Льянеса склонился над документами и делал пометки на полях карандашом. Тот самый узнаваемый человек с пышными усами и густой шевелюрой, который недавно выступал на митинге в Овьедо, поднял свою голову и сразу же понял, что случилось нечто из ряда вон выходящее. Хорхе стоял перед ним, как будто его окатили ведром с водой. Быстро поздоровавшись, шахтер начал сбивчиво рассказывать о случившемся, проглатывая слова от волнения. Мануэль и Алехо внимательно его слушали, и желваки от напряжения начали играть на лице мэра. Сеньор Льянеса поднялся со стула и широким шагом пересек комнату, подойдя к пожилому человеку в очках.
– Сеньор Алехо, нужно немедленно напечатать листовки и распространить их по всем астурийским городам. А еще мы должны непременно как можно скорее провести переговоры, чтобы остановить карателей. Король, по-видимому, неправильно понял миролюбивый характер нашей забастовки, – обратился Мануэль к пожилому человеку.
– Вы правы, листовки будут распечатаны немедленно, а члены профсоюза должны самостоятельно их распространять на улицах городов и маленьких поселков. Мы не можем подвергать опасности мирных граждан, ибо любая агитационная деятельность строго карается нынешним законодательством, даже если ее цель – спасти тысячи жизней. Наш король совершил ошибку, которая будет иметь непоправимые последствия в будущем, ввергая нашу страну в бесконечное колесо репрессии. Вы говорите о переговорах, а с кем? С майором Франко? Он хладнокровно и без колебаний отдал приказ стрелять в безоружных мужчин, женщин и детей. Я даже уверен, что «Поезд смерти» – это была его личная инициатива. С таким еще в Испании не сталкивались! – закончил свою эмоциональную речь Алехо.
– Когда вы сможете напечатать необходимое количество листовок? – спросил Мануэль.
– Я буду работать беспрерывно и сколько потребуется. Уже утром вы сможете забрать первые экземпляры, – ответил старик.
Потом он повернулся в сторону Хорхе и сказал:
– Дайте ему переодеться во что-нибудь сухое. Еще простудится.
– Разумеется, – ответил мэр, подойдя к промокшему парню, и уже непосредственно обратился к нему:
– Хорхе, вы должны быть как можно осторожнее. Ваше лицо хорошо знакомо местной жандармерии. Прилягте на диван и поспите несколько часов, пока будут печататься листовки, а потом отправитесь вместе с нашими товарищами распространять первые экземпляры. Вот еще что я хочу вам сказать. Стачка скоро закончится, и, как я уже понял, далеко не в нашу пользу. Оставаться вам дальше в Овьедо будет опасно. Когда-то сеньор Алехо помог мне попасть во Францию, где я продолжал работать шахтером. Таким образом мне удалось пересидеть в эмиграции опасные для себя времена. Пока в Европе продолжается война, я предлагаю вам уехать в Кантабрию хотя бы на пару месяцев. Там не распространяются полномочия майора Франко, а военные пока достаточно лояльны. А потом отправиться по железной дороге в провинцию Кастилию и Леон. Я обращусь в муниципалитет Паленсии, и вы сможете продолжить работу горняком. Вот вам письмо и деньги. Когда отменят комендантский час, отправляйтесь в Сантандер.