Свадьба на мою голову! - страница 36



– Меня зовут Корнелиус Дигги, – сказал он, – Ловкач в курсе.

– Я найду тебя, Корнелиус, – пожал ему руку мой управляющий. – Обязательно найду.

И мы поехали во дворец, впереди меня ждала новая жизнь, что вызывало и эйфорию, и страх. Ведь, как она может сложиться, я даже не представляла.

Льюис попросил извозчика подвезти нас к одному из «служебных» входов, махнув по пути дежурящим на воротах стражам, чтобы парня потом выпустили. Довольный оплатой парень высадил нас у нужной дорожки, достаточно близко к зданию. Вот только до двери все равно нужно было дойти, а дальше коридоры, лестницы…

– Льюис, Я не знаю, как у нас это получится. У меня каждый шаг отдает в спину и очень кружится голова. Я не жалуюсь, конечно, могло бы быть и хуже…

– Да, например то, что я – старый дурак, забыл приготовить тебе комнату.

– Ой… В одной спальне у нас теперь точно не выйдет. Это должно быть неприлично?

– Еще как, – рассмеялся мужчина, стариком друга у меня даже в мыслях назвать не было.

– Значит, у нас сейчас два наболевших вопроса, как нам дойти хотя бы до твоих покоев и где мне жить, – вздохнула я и попыталась сделать шаг, опершись на Льюиса.

– Сэр Клиффорд? Мы полдня вас ищем! – у-у-у, противный Бэлл, а с ним подосланный агент. К этой встрече я была не готова.

– Я, как видишь, был немного занят. Милая, это мистер Корвин Бэлл, мой старший помощник, а это Брэд, его временный паж.

– То есть помощник помощника? – не удержалась я.

– Вроде того, – улыбнулся мне Льюис. – А это, молодые люди, Виктория Игнисфло-Клиффорд, – жалко нет телефона, я бы запечатлела реакцию парней, видимо, подумавших, что его сиятельство на старости словил бес в ребро. – Моя внучка, – тут оба «помощника» вообще зависли.

– Я помогу, – первый отмер агент, все же не зря их, наверное, тренируют. Он в два шага приблизился ко мне и подхватил на руки, заставив болезненно охнуть. – Простите, вы ранены?

– Есть немного, не все люди отличаются благородством, – процедила я сквозь зубы, стараясь не обматерить его за доставленные мне неприятные ощущения.

– Куда нести? – как ни в чем не бывало, спросил Брэд.

– Пока ко мне в покои, – вздохнул управляющий.

– Девушке нужен чар, – ага, не хочет перед Корвином раскрывать, что маг. Ну да и черт с ним.

Вчетвером мы достаточно быстро добрались до комнат Льюиса, и агент уложил меня на кровать. К счастью, он постарался сделать это аккуратно.

– Спасибо, – я откинулась на подушки, наслаждаясь мягкой периной, из-за которой практически не ощущалось боли.

– Не за что, – улыбнулся парень, но глаза смотрели внимательно, этот точно не падет жертвой моих женских чар. Еще бы рассмотреть, есть ли у меня эти чары, а то вся чумазая, в крови, с перекошенным лицом от боли, та еще красавица.

– Корвин, позаботься, пожалуйста, чтобы моей внучке приготовили комнаты соседние с моими.

– Сэр, вы ж запретили их даже открывать? – удивился помощник.

– Теперь есть для кого. Ступайте, – не успели они выйти, как прибежал Маркус. – Сбегай за Мельхиором и ужином на троих, – тот кивнул, посмотрел, разинув рот, на меня и выбежал обратно.

– Так, у нас с тобой немного времени наедине. Как ты себя чувствуешь?

– Паршиво, но счастлива, что я жива и я человек, – улыбнулась я. – И все благодаря тебе. Спасибо!

– Теперь ты самое родное, что у меня есть, – Льюис снова погладил меня по голове, – у меня не было жены, только работа, не было сына, я взял к себе Маркуса, не было дочери, но есть ты. И с того момента, как твоя душа вошла в тело Мартины, ты стала моей внучкой, самой близкой кровной родственницей. И я за тебя несу ответственность.