Сверкающие тени - страница 18
– Ты со мной?
Я вздрагиваю и поднимаю взгляд на Кейт. Она внимательно вглядывается в меня, явно ожидая ответа на свой вопрос.
– Прости, я задумалась.
– Неудивительно, – беззлобно отвечает она. – Я спрашивала мисс Поллин, почему тебя взяли, несмотря на то, что тебе ещё нет двадцати пяти, и она рассказала о твоей семье. Я бы после такого вообще потеряла бы рассудок. Ладно, достаточно болтовни. Переодевайся в форму, я все тебе покажу.
Я послушно переодеваюсь. Синтетический материал, из которого сшито серое платье, мне незнаком. Он плотный и мягкий, его невозможно помять. В таком платье я легко могла бы пойти на городской праздник, не боясь выглядеть хуже остальных. Кейт помогает мне повязать аккуратный бант на фартуке.
– Скоро научишься, – ободряет она, – Я сто раз за день его снимаю. А волосы лучше собрать в узел.
Я киваю. Конечно, пучок у меня выходит самый простой, до мастерства Кейт и мисс Поллин мне еще очень далеко. Жемчужные заколки я закрепляю за ушами и секунду любуюсь на свое отражение. Кто бы мог подумать…
Мы выходим из комнат и идем сквозь лабиринты коридоров к проходу, ведущему в резиденцию.
– Как тут можно ориентироваться?
– О, мне понадобилось несколько месяцев, – смеется Кейт. У нее вид хозяйки, показывающей гостю свой дом. Впрочем, здесь и в самом деле красиво. Стены, как и в кабинете мисс Поллин, скрыты за темными деревянными панелями, на полу красные ковровые дорожки с зеленым рисунком, коридор освещен сотней бра. То и дело слышатся голоса, мимо нас пробегают горничные и гвардейцы. Некоторые из них здороваются с Кейт и с вниманием поглядывают на меня. Впрочем, никто не останавливается, чтобы поговорить – вовсю кипит работа.
– Обеденный зал, кладовая, прачечная, гладильная, – комментирует Кейт, когда мы проносимся мимо очередной комнаты. Я даже не пытаюсь запоминать – я понятия не имею, на каком мы этаже. Впрочем, при желании, немного поплутав, я бы смогла отыскать дорогу – от каждой из комнат исходит свой особый аромат.
– Быстрее, – торопит Кейт.
Я замираю, чтобы пропустить девушку, везущую перед собой тележку с одеждой.
– Это Камилла, – поясняет Кейт, не опуская голоса. – Мисс Поллин поймала ее в комнате Бэзила, и теперь она обслуживает гвардейцев все свое время – стирает и гладит форму.
Камилла бросает на Кейт полный ненависти взгляд, однако ничего не отвечает, и дальше катит свою тележку по коридору.
– Мисс Поллин жестоко наказывает за связь гвардейцами. Эти отношения не под запретом, однако, мисс Поллин считает их недозволенными, пятнающими репутацию ее девочек. Хуже этого могут быть лишь отношения с принцем.
– Такое случалось? – с искренним интересом спрашиваю я.
– Несколько раз он обращал внимание на горничных, одна даже задержалась на пару недель, но после их, конечно, выставляли. Но, не могли же они, конечно, отказать.
Я не знаю, что на это ответить. С одной стороны, внимание наследника престола лестно само по себе, с другой же я совсем не хотела бы оказаться в такой ситуации. Быть выбранной и не иметь права сказать нет. Отвратительно!
Мы доходим до очередного пропускного пункта. Кто мог подумать, что дворец может быть так похож на изолятор. Гвардеец велит пройти сквозь рамку металлоискателя. Та негромко пищит, реагируя на мои заколки, гвардеец бросает взгляд на шкалу, и кивает, позволяя пройти дальше.
– Это новенькая, – объясняет Кейт, демонстрируя свою личную карточку. – Магдалена Джейс.