Сыновья Дьявола - страница 18



– Выйду на улицу подышать, я вернусь.

– Я пойду с тобой, – заявляет моя соседка, взяв меня за руку.

Мы протискиваемся через толпу студентов и, к большому облегчению, быстро оказываемся на крыльце.

– Ты в порядке?

Не отвечая, я смотрю на Лолу и сажусь на ступеньки.

На лбу у нее появляется морщинка от беспокойства.

– Мне просто нужно отдышаться.

Закрываю глаза, запрокидываю голову и дышу неслышно, но глубоко. Нужно унять сердцебиение.

– Я схожу принесу тебе воды.

Лола вновь появляется через несколько секунд. Она усаживается рядом и протягивает мне стакан, который я осушаю залпом. Заметив, что он синего цвета, я бросаю досадливо-утомленный взгляд на подружку, которая так невинно хлопает ресницами, что заставляет меня прыснуть от смеха.

Наше внимание привлекают шесть сверкающих «Харлей-Дэвидсонов», которые тормозят у входа в дом, где собралось братство. Благодаря надписям на их куртках я сразу узнаю байкеров и тут же напрягаюсь в ожидании, что среди них окажется этот придурок Кларк Тейлор.

Вокруг разносится шепот, а затем половина студенток превращается в групи, суетящихся и лебезящих перед бандой.

Сыновья Дьявола слезают со своих мотоциклов и направляются в нашу сторону, не обращая никакого внимания на окружающий их мир и людей, перебрасываясь шутками или пикируясь между собой. Я вовсе не желаю пялиться на них с обожанием, и тем не менее от их красоты и мужественности я лишаюсь дара речи. Один только неистовый псих не разделяет общего настроения их компании. Его напряженные мышцы и стиснутая челюсть будто высечены из мрамора, и кажется, что он вообще неспособен расслабиться. Кларк всегда сохраняет агрессивный облик, приросший к нему как вторая кожа.

Едва байкеры заносят ногу на первую ступеньку, они как будто вспоминают, что им полагается быть плохими мальчиками, потому что их улыбки ожесточаются и в них проявляется что-то недоброе, но вместе с тем неестественное. По крайней мере, я на это надеюсь.

В какой-то момент их взгляды падают на нас с Лолой, и тогда они останавливаются на одном с нами уровне: одни смотрят на нас с любопытством, другие – дружелюбно, а последний из них – непроницаемо.

Из шести присутствующих Сыновей Дьявола только один мне незнаком.

– Как поживаете, девушки? – спрашивает нас Такер.

– Хорошо поживали, пока не увидели рожу моего братца, – насмешливо отвечает Лола.

Сет подходит к ней и принимается игриво ерошить ей волосы, несмотря на то что его сестра яростно ругается и сопротивляется. Она пытается вырваться, однако он останавливается лишь тогда, когда сам этого хочет.

– Ну и сволочь же ты! – раздраженно бросает она, приводя в порядок прическу.

– Мы же не собираемся играть тут в няньки весь вечер… – сплевывает на землю Кларк. – Пошли!

Ярость, обуревавшая меня сегодня в течение дня, стремительно возвращается, и я не в состоянии помешать себе бросить Лоле:

– Черт, это не Меркурий! Положение планеты не может сделать из человека такого идиота!

Моя подруга, которой я рассказала о своей утренней стычке с Кларком, смотрит на меня с ужасом. Упомянутый тип резко тормозит и, зависнув на несколько секунд как вкопанный, медленно поворачивается ко мне с кулаками, сжатыми так сильно, что побелели костяшки пальцев. Но прежде, чем Кларк смог бы сделать еще хоть одно движение, Сыновья Дьявола встают между нами, встревоженные чрезмерным гневом своего товарища, – все, кроме того, которого я еще не знаю. Он смотрит на меня с любопытством, явно в курсе оскорблений, которые мне случилось нанести его другу.