Сыщик-скелет идет по следу - страница 14



– Вам это не нужно, так как, если вы его найдете, то упокоитесь с миром?

– Нет, вовсе нет.

– Тогда почему они его забрали? Это было еще одно предупреждение?

– Нет… – со смешком сказал Ловкач. – Они не забрали его. Я спал лет десять-пятнадцать, и эти маленькие паршивцы – гоблины – стащили его у меня прямо с позвоночника. Даже не потрудившись пообещать, что вернут следующим утром.

Стефани не могла скрыть своего изумления.

– Клянусь, – продолжал он, – если только я когда- нибудь доберусь до этих маленьких негодяев…

– Так вы сами его потеряли, – констатировала она.

– Я не терял его, – сказал он, оправдываясь. – Его украли.

Сейчас Стефани стало значительно лучше. Она не могла поверить, что шлепнулась в обморок. В ОБМОРОК! Как старенькая бабушка. Она вновь посмотрела на Скелетжера.

– У вас была удивительная жизнь.

– Наверное. Хотя она еще не закончилась. То есть технически, конечно, да, но…

– Вы, должно быть, тоскуете?

– О чем?

– О жизни.

– По сравнению со временем, которое я провел в таком обличье, моя настоящая жизнь промелькнула как мгновение ока. Я толком не помню, как себя чувствовал, когда в моей груди билось сердце. Как я могу об этом тосковать?

– Так вы вообще ни о чем не жалеете?

– Только… только о волосах. Наверное, я скучаю по прическе.

На этот раз Стефани пожала плечами.

– Мама говорит, что лысые мужчины очень привлекательны.

– Правда?

– По крайней мере она так говорит. Мне они кажутся просто лысыми. Но откуда мне знать?

– Хм-м…

Он достал из кармана часы и вскинул го лову.

– Ого! Сколько времени! Стефани, мне пора идти.

– Идти? Куда?

– Боюсь, у меня полно дел. Во-первых, надо узнать, зачем сюда прислали этого милого джентльмена, и, во-вторых, кто его прислал.

– Вы не можете оставить меня здесь одну, – сказала она, следуя за Ловкачом в гостиную.

– Ошибаешься, – поправил он ее, – могу. Ты будешь в полной безопасности.

– Но входная дверь сломана!

– Я имел в виду, что ты будешь в полной безопасности, пока они не войдут в дом.

Он надел пальто, Стефани схватила его шляпу.

– Берешь мою шляпу в залог? – спросил он с сомнением.

– Либо вы останетесь здесь и проследите за тем, чтобы на меня никто больше не напал, либо я иду с вами.

Ловкач застыл.

– Это может быть небезопасно, – наконец проговорил он.

– Еще опасней оставлять меня здесь в одиночестве.

– Ты можешь спрятаться, – сказал он, обводя рукой комнату. – Здесь так много укромных мест. Здесь полно просторных гардеробов, в которых ты легко поместишься. Можно залезть под кровать. Ты, наверное, удивишься, но очень немногие в наши дни заглядывают под кровать.

– Мистер Ловкач…

– Пожалуйста, называй меня Скелетжер.

– Скелетжер, сегодня вы спасли мне жизнь. И вы собираетесь свести на нет все, что сделали, и бросить меня одну, чтобы пришел кто-то еще и на этот раз убил меня?

– Не стоит занимать такую пораженческую позицию. Я знавал одного парня, который был не намного старше тебя. Он очень хотел вместе со мной участвовать в приключениях и раскрывать самые невероятные тайны. Он так меня упрашивал! И наконец, спустя довольно долгое время, он смог показать себя, и мы стали партнерами.

– У вас действительно были захватывающие приключения?

– Да, у меня были. А у него не было. Он погиб во время первого же совместного дела. Это была ужасная смерть. И очень грязная. Его разорвало на мелкие кусочки.

– Я не собираюсь погибать так быстро. У меня есть одна вещь, которой не было у него.