Так близко - страница 24



Невозможно сопоставить две крайности: девушку, которая попыталась сбежать от мистера Блэка в Мидтауне, и жену, столь нежно прижимавшуюся к нему в спальне. Реакции настолько разные, что не поддаются логичному объяснению.

Отбросив эти мысли, я иду по длинному зеркальному коридору в спальню миссис Блэк. Мой работодатель стоит в дальнем темном углу. Он пристально наблюдает за тихим разговором двух женщин и совершенно не замечает моего возвращения. Их беседа всецело завладела его вниманием, и он стоит, широко расставив ноги и скрестив руки. Властный и опасный. Медбрат находится возле кровати, готовый помочь врачу. Честно говоря, к таким обстоятельствам жизнь меня не готовила.

Доктор Хамид водит пальцем перед глазами Лили. Меня смущает внешний вид миссис Блэк: она выглядит так хорошо, словно прилегла вздремнуть, а не провела недели без сознания.

Она, вне всякого сомнения, самая красивая девушка, которую я когда-либо видел. Фотография в спальне мистера Блэка – лишь бледная копия ее настоящей, живой.

Помимо удивительной красоты стоит отметить и необычайное спокойствие Лили, которая только что столкнулась с жуткой ситуацией, которая напугала бы любого. Она находится в незнакомом месте с незнакомыми людьми. Даже ее муж, возможно, кажется ей незнакомцем, ведь они так долго не виделись. Но испуганно кричала миссис Арманда, не Лили.

– Сколько пальцев я показываю? – спрашивает доктор.

– Два.

– А теперь?

– Столько же. Где я?

– Вы у себя дома. Вы можете назвать свое имя?

– Лили Ребекка Йейтс. Чей это дом? – неуверенно спрашивает она, глядя на мужа. – Кейн?..

– Наш, – хрипло отвечает он.

Лили с удивлением смотрит в ответ, а в глазах появляются слезы.

– Наш, – шепотом повторяет она.

Мы все весьма удивлены, услышав девичью фамилию Лили. Я ожидал, что она будет говорить усталым и хриплым голосом, но нет – ее голос четкий, громкий и женственный. Я ни с чем подобным раньше не сталкивался, поэтому с интересом жду продолжения. Мне хочется послушать немного подольше, чтобы подметить все нюансы ее бархатного тембра.

– Вы всегда называете свою девичью фамилию? – уточняет доктор.

Лили озадаченно смотрит на свое кольцо. Она явно сомневается в ответе.

– Я не замужем.

Мой работодатель удивленно вздыхает.

– Все в порядке, – успокаивает доктор Хамид. – Неправильных ответов не бывает. Сколько вам лет?

– Двадцать семь.

Мистер Блэк замирает на месте. Доктор смотрит на Фрэнка, но тот только отрицательно качает головой.

– Вы помните тот несчастный случай?

– Несчастный случай?

– Месяц назад вас сбила машина.

Лили долго думает, а потом спрашивает:

– Какое сегодня число?

Хамид озадаченно смотрит на медбрата. Ее полные губы поджаты, лоб нахмурен. Затем мы все переводим взгляды на мистера Блэка. Он побледнел и напрягся, мы почти чувствуем, как вибрирует воздух рядом с ним.

Лили тоже внимательно на него смотрит. Она протягивает дрожащую руку с дорогим камнем.

– Кейн…

Он задумчиво стоит на месте. Затем делает шаг вперед, словно повинуясь соблазну. А потом удивляет всех присутствующих, резко разворачиваясь и быстрым шагом удаляясь из комнаты.

14

Витте

– Ладно. – Изящная рука Лили мягко, словно бабочка, опускается на покрывало. Я успеваю заметить небольшую татуировку со скорпионом на внутренней стороне запястья. Сделав глубокий вдох, она собирается с мыслями. – Похоже, над нашим браком еще предстоит потрудиться.

– А вы помните, что были замужем? – продолжает доктор Хамид.