Таль 3. Не унывать и не сдаваться - страница 7



– Рановато вы в этом году, господин архимаг. Что ж непогоду-то под крышей не переждали? – удивился староста, увидев Элтара и не заметив нас за конем. – Да вы не стойте, заходите, сейчас баньку справим. Продрогли небось. И животинку вашу вычистят да накормят.

– Я не один. Со мной адепты, – уже предвидя очередные неприятности, сообщил Элтар.

– Ох, беда! Детей по такой погоде, да в такую даль, – запричитала подошедшая жена старосты. – Заводите их в дом быстрее, простынут же!

– Их шестеро, – на всякий случай уточнил маг.

– Ничего, часть у нас оставим – в тесноте да не в обиде. А часть к вдове Иридовой отправим, там комната свободная есть, – решил староста.

Хозяйка убрала заслонку и сунула в печь большой чугунок с водой, бросив туда травы из нескольких полотняных мешочков. Мы с ребятами столпились у огня, протягивая к нему озябшие руки и грудой свалив казавшиеся уже неподъемными сумки. Близнецы так и вовсе старательно вжались в теплый угол между стеной и печью. Закончив договариваться со старостой, Элтар подошел к нам и велел снимать промокшую насквозь одежду. Заставить себя что-то снять, когда зубы все еще стучат от холода, было непросто, но я понимала, что так согреться будет еще сложнее и совместными уговорами, подкрепленными личным примером, нам с архимагом удалось уговорить остальных. Одежду забрала хозяйка дома, а мы завернулись в наскоро просушенные Элтаром плащи, жадно прихлебывая из больших кружек горячий отвар с медом.

В баню, подготовка которой заметно ускорилась магически, благодаря Элтару, нас с Раминой благородно пустили первыми. И только в наполненной горячим паром комнатушке меня, наконец, перестало трясти. За двадцать минут там мы успели не только отогреться и отмыться, но даже и распариться, переодевшись в сухое. Походные сумки не подвели и, будучи снаружи такими же мокрыми как все остальное, содержимое уберегли.

Кушать и ночевать нас с малышкой отправили к той самой вдове, мужскую часть компании оставив у себя. Милара оказалась довольно красивой женщиной лет тридцати с небольшим, а не старушкой, которую я представила при слове «вдова». У нее была дочь Лия, немногим младше Рамины, спрятавшаяся от нас под стол с длинной скатертью. Заглянув в этот темный уголок, я запустила туда «светлячка» и девочка попыталась ткнуть в него пальцем. Но светящийся шарик увернулся и, сделав несколько кругов, выскочил ко мне наружу. Следом выскочила и Лия, принявшись с радостным визгом ловить ловкий шарик, иногда просачивающийся прямо между хватающими его пальцами. Я по старой привычке машинально раскачивалась на задних ножках стула, довольная получившейся игрой.

Хозяйка дома, накрывающая на стол, смотрела на это с грустной улыбкой.

– Муж у меня магом был, тоже так с детьми играл, – печально проговорила она.

– А у вас еще дети есть? А где они? – обрадовалась компании сверстников Рамина.

– Пропали они. Год уж почти как пропали мои мальчики. Близнецы были, их муж в честь каких-то великих магов назвал Мареком и Тареком.

Я не удержала равновесие и вместе со стулом рухнула назад. Она вдова, а отец у наших близнецов был магом и погиб. Не слишком ли много совпадений?

– Как же вы так? Не сильно ушиблись? – помогла она мне встать.

– А? Нет. Я сейчас, – и уже выбегая за дверь, крикнула: – Рами, молчи пока тут, вдруг не то.

Мужчины тоже успели помыться и собирались есть, когда я, запыхавшись, влетела в комнату. Все переоделись в сменную одежду и только двое близнецов кутались в плащи с капюшонами.