Там, где сердце твое - страница 11
Название деревни Солитаир имеет двойное значение – бриллиант и одиночество. Выбирай, какое тебе нравится.
«Пожалуй, второе название более правильное», – подумал Стивен.
Пара домов, бензоколонка и небольшой отель с рестораном. Необычным были старые машины, вернее их скелеты, разбросанные на площади перед отелем.
А вот что действительно удивило Стивена, так это пекарня под названием Мак-Грегор. Странное название для пекарни в старом немецком поселении. Но процветала она до сих пор. Согласитесь, очень необычно найти посреди пустыни настоящую немецкую кондитерскую, с множеством сладких десертов и типичной германской выпечки, самым знаменитым из которой был яблочный штрудель.
Памятуя, что ужин ему предстоит готовить самому в кемпинге, Стивен заказал себе сладкие булочки и, конечно же, штрудель, запив все это двумя чашками хорошего кофе. Таким количеством сладкого он не баловал себя уже давно. Но сейчас ему хотелось наслаждаться жизнью и получать простые удовольствия, если это возможно. Пусть это даже будет кремовый десерт посреди пустыни.
Внутри кондитерской можно было наблюдать за работой чернокожего парня пекаря. С белым от муки лицом и по локоть усыпанными мукой руками он раскатывал тесто и что-то напевал себе под нос. Стивену захотелось поблагодарить его за прекрасный штрудель.
– Что вы, мистер, – сказал парень и улыбнулся, – штрудель готовлю не я. Это хозяин пекарни Мус Мак-Грегор! Это его произведение искусства! Мои только булочки!
Парень засмеялся, обнажив белоснежные зубы.
«Более белые, чем мука, которой он так обильно себя засыпал», – подумал Стивен.
– Удивительно найти в таком месте такую пекарню, – сказал он.
– Место хорошее, доступное, посетителей много. Пироги старины Муса знают по всей Намибии! – гордо ответил пекарь и продолжил месить тесто.
Пока Стивен сидел и наслаждался своим сладким ленчем, количество проезжающих деревню путешественников увеличилось. В кондитерской стало многолюдно, а на площади появилось четыре новых машины.
Стивен не торопился. Для того чтобы доехать до Сесрием, где было место для кемпинга, ему требовалось около часа. Так что он рассчитывал приехать туда за несколько часов до темноты. Поэтому он спокойно разглядывал посетителей. Одна группа из Польши, две немецкие семьи. Особенно заинтересовала Стивена группа туристов из Украины. Их было человек десть. Они приехали на большом сафари-траке, в сопровождении гида и водителя, и теперь с удовольствием поглощали местную выпечку. Кто-то из них установил на машине украинский флаг, чтобы происхождение группы не вызывало сомнений. Стивен никогда бы не подумал, что люди из этой страны могут позволить себе такое путешествие. Его приятно удивило, что они много улыбаются и смеются. Некоторые из них пытались о чем-то разговаривать с пекарем и казались очень довольными. В сознании Стивена Украины была чем-то сродни России, бедная, угрюмая, безрадостная страна. Так что эти беспокойные, шумные, улыбающиеся туристы оказались для него сюрпризом.
Они накупили выпечки с собой, не забыв про гида и водителя, и стали загружаться в свой трак.
«Надо бы и мне двигаться», – спохватился Стивен.
Ему не хотелось дышать пылью из-под колес большого автомобиля, так что он постарался уехать первым.
Последние чахлые представители кустов и травы исчезли совершенно. Началась настоящая пустыня. Желтый, красный, коричневый цвета вокруг, и синее небо. Стивен никогда бы не подумал, что их сочетание может быть настолько прекрасно.