Там, где живут души - страница 8
Марика легла на кровать и достала из кармана джинсов сотовый телефон. Воспользовавшись функцией определения языка, она ввела «Патриум». Онлайн переводчик не понимал, чего от него хочет эта любопытная девушка, поэтому выдал лишь предположение о том, как это слово может быть написано – «patrium». Марика скопировала слово и указала латинский язык. Получилось «Patriam» – «страна».
«Страна. Они назвали страну „Страна“? Из всего многообразия латинских слов они выбрали это простое слово, чтобы назвать внеземной мир? Может есть в этом какой-то глубокий смысл? Мол, не нужно заморачиваться. Все проще, чем кажется? Ну, или что-то в этом духе? Что ж, неплохо… Действительно, почему я всегда ищу во всем какой-то глубокий смысл? Пытаюсь разгадать великую тайну? Кажется, есть вещи, сущность которых лежит на поверхности. Да что уж там – есть и люди, сущность которых банальна и проста. Вот она, видна невооруженным взглядом, как говорится – „на лбу написана“. Но нет же, я буду упорно искать в нем что-то глубокое, что-то, чего он не показывает окружающим. И уж я обязательно найду и покажу ему и всем, какая я молодец – разгадала нераскрытую тайну его души. И потратив на это месяцы, да, порой, годы, в конечном итоге не нахожу ничего. И обиженно удивляюсь тому, каков же он, подлец, не оправдал моих ожиданий. А человек-то, может и подлец, конечно, но это ведь сразу было видно, как надпись на продуктовом магазине. И это я – дура, часами бродила по нему пытаясь отыскать среди пачек с гречкой и бутылок лимонада какой-нибудь антикварный шкаф».
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение