Танцуют все! - страница 27



– Я покорная слуга вашего величества, и исполнение ваших повелений доставляет мне несказанную радость. Мое участие в произошедших событиях, повлекших за собой довольно большой ущерб для городской казны, было куда менее впечатляющим, чем участие в них же полутора тысяч орков, неожиданно решивших, что для собственного возвышения им совершенно необходимо сровнять с землей все Приграничье…

Это было долго. Очень долго. И скучно. Хотя виляния между правдой и правдой, уклончивые ответы на многочисленные вопросы и прочие светские хитрости, затрудняющие возможность отличить истину и напускающие тумана, доставили девушке некоторое удовольствие. И заставили ощутить гордость за свои способности к вешанию лапши на уши и за долготерпение. Хотя насчет лапши… то, что король ее не уличает, Не значит, что он ничего не замечает!

– …с непередаваемой грустью вынуждена признать, что мое недостойное поведение послужило одной из причин разразившегося конфликта, но большая часть нанесенного ущерба все же по справедливости была приписана степным кланам. Мое же участие было минимальным…

– Какой великолепный рассказ, – хмыкнул король, – куда более интересный, чем иные, услышанные мною за последнее время.

– Вы мне льстите, ваше величество, – устав изображать скромницу, заметила Лина.

– Разумеется. Но у меня появился еще один вопрос.

– Я вся внимание…

– Кто вас учил, майл'эйри?

– Отличные мастера своего дела, мой король. Потратившие на меня уйму своего драгоценного времени, впрочем, как и вы.

Король приготовился задать парочку уточняющих вопросов.

Ее величество, спрятавшись за веером, улыбнулась. Она прекрасно понимала интерес своего мужа к разнообразным сплетням. Любопытство было основным, тщательно скрываемым от общественности пороком, которым довольно часто беззастенчиво пользовались некоторые члены Тайного совета… Девочка прекрасно держалась, гордо и уверенно, но пора было ее спасать.

– Супруг мой, как вы отнесетесь к тому, что я приглашу майл'эйри Эйден на малый раут, который мы даем на следующей декаде?

– Кхм, – подавился очередным вопросом Сверол Двенадцатый.

Лина грустно сдвинула выщипанные бровки, тяжко вздохнула и согласно склонила голову.

– Ваше желание для меня закон. – Кажется, она начала повторяться?

– Надеюсь на новую встречу, – поднимаясь и вежливо прикладываясь к протянутой ручке вскочившей девушки, проговорил король.

– Повинуюсь, – пробормотала Лина и, развернувшись, поспешно удалилась, пытаясь затеряться в толпе. Впрочем, это сделать было довольно трудно, потому что перед маленькой фигуркой, укутанной в рыжий плащ спускающихся ниже пояса волос, люди торопливо расступались.

Боялись?


Глубокой ночью герцогиня радостно пересчитывала полученные на балу приглашения. Это был успех! Линара мрачно взирала на кучку цветных картонок и выслушивала довольные сентенции мачехи.

– Милорд герцог был доволен вашим поведением, – торжественно заявила та.

Девушка скептически хмыкнула. Это чувство вряд ли знакомо холодному и расчетливому лорду, скорее ее поведение соответствовало каким-то его тайным задумкам. Сама она была очень зла и потому язвительна:

– Чем же он был доволен?

Герцогиня Эйден закатила глаза, в задумчивости шевеля алыми губками:

– Самообладанием, умением подать себя, знанием правил этикета… Всяческими никому не нужными вещами… – рассмеялась она легкомысленно. – И на часть этих приглашений разрешает ответить согласием. Потому что в год дебюта вы обязаны посещать не менее трех мероприятий в декаду, не считая ежемесячного официального королевского приема. Так что будьте любезны… – и вручила стопку картонок девушке, – соответствовать.