Танец с богами и драконами - страница 30



В сладком предвкушении скорого пробуждения я больно ущипнул себя за бедро. Однако ничего не изменилось. Выкрашенный белой краской потолок перед глазами никуда не исчез, мое обнаженное тело как покоилось на прохладной поверхности обитого кожзаменителем дивана, так и продолжало на ней находиться, а за окном верещала, свистела, бухала и ухала на разные голоса первозданная офирская сельва.

Тряхнул головой, чтобы отогнать наваждение – вот что делает с человеком пусть небольшая, но приятная расслабуха. Сразу хочется поближе к цивилизации и подальше от этой невыносимой топки, в которую чья-то злая воля безжалостно запихнула несчастного индивидуума, совершенно неприспособленного к диким условиям, а главное, ни в чем не повинного, кроме собственной глупости, конечно.

«Ну все, Коршун, поплакался и хватит!» – приказал я сам себе и соскочил с дивана.

Настенные часы показывали час двадцать пять пополудни. Через пять минут нас ждут за накрытым столом, и усугублять опозданием свое и без того незавидное положение мне что-то не очень хочется.

Глава 5

Наши посиделки затянулись затемно. Стол ломился не только от разнообразных вкусных блюд, но и, к вящему удовлетворению ветерана, был уставлен различными видами выпивки от пива и легких сухих вин до крепчайшей «Слезы старателя» и двух сортов бренди.

Патриция явилась к столу не в своей мешковатой униформе, а в великолепном вечернем платье, презентованном, по всей видимости, хозяйкой. Я был несказанно удивлен – мне показалось, что Варвара чуть ниже и несколько плотнее гостьи, но платьице сидело на журналистке, как влитое, и в полной мере позволяло любоваться ее ладной фигуркой. На тонкой девичьей ручке переливался всеми цветами радуги изящный браслетик, взятый не так давно магом из древнего капища. Фарик от удивления и восхищения захлопал глазами и густо покраснел. Впрочем, удивился и захлопал глазами не только он.

Злыдень еще в самом начале застолья, расправившись с парочкой увесистых кусков присыпанной крупной солью телятины, покинул компанию и вышел на улицу скрасить одиночество огра, в очередной раз наотрез отказавшегося войти в дом.

Хозяйка была сама любезность. Она не только успевала подкладывать разносолы в тарелки гостей, подливать в рюмки, но еще и без умолку работать языком. Варвара поведала нам о том, что уже четыре года занимается весьма прибыльным бизнесом – добычей алмазов. Будто бы лет пять-шесть назад в ее руки случайно попал отчет геологоразведочной партии, работавшей некогда в этих местах, в котором указывалось точное местоположение нескольких весьма перспективных алмазоносных участков.

Я скептически посмотрел на рассказчицу – знаем мы эти случайные находки. Поди, какой-нибудь юный лох, охмуренный неземной красотой Варвары, из кожи лез вон, чтобы добыть для нее необходимые документы из тщательно охраняемого сейфа одной из горнодобывающих компаний. В голове не укладывалось, как в эту красивую головку могла прийти идея поменять спокойную жизнь полукриминальной столичной авантюристки на полную опасностей и лишений судьбу законопослушной предпринимательницы? А впрочем, законопослушной ли?

Варвара не заметила моей реакции и продолжала свой вдохновенный рассказ. В двух словах он сводился к тому, что ей удалось убедить нескольких толстосумов тряхнуть мошной и вложить бабки в перспективный бизнес. Первая же алмазоносная трубка оправдала ее самые радужные надежды. Всего за год девушке удалось полностью расплатиться с кредиторами и получить приличную прибыль.