Таверна "Зелёный попугай" - страница 9



— Вы не имеете права отдавать ему МОЮ таверну! — воскликнула Лекса. — Это незаконно!

Вик зарычал, как самое настоящее животное, и господин из администрации аккуратно постучал карандашиком по стойке:

— Миледи, милорд! Если позволите, у меня есть к вам отличное деловое предложение!

Миледи с милордом разом посмотрели на него, а старичок улыбнулся хитро, как старый маг. Лекса подозрительно прищурилась:

— У меня странное предчувствие, что мне не стоит доверять вам, уважаемый господин Кракис.

— Что вы, миледи! Если кому-то и нужно доверять, то именно мне! Видите ли, за некоторое время, что таверна стоит без владельца, она несколько… гхм поизносилась.

— Что это значит? — спросила Лекса ледяным тоном, подслушанным у матушки. — Что означает «поизносилась»?

— Проще снести, чем отремонтировать, — буркнул Вик. Но она даже ухом не повела в его сторону, буравя взглядом господина Кракиса. Тот укоризненно покачал пальцем:

— Милорд, это отличная коммерция, которой нужно лишь дать немного лоска! Так вот, миледи, я предлагаю вам объединить усилия и стать совладельцами!

— Совладельцами? — изумилась Лекса. — Вы, должно быть, не поняли! Мне не нужны совладельцы!

Вик молча достал из-за пояса кожаный мешочек. Подбросил его на ладони. Внутри глухо звякнуло золото. Это именно золото, никакой другой металл так не звенит. Лекса посмотрела на господина Кракиса. У того заблестели глазки. Ах, Виуз! Он сейчас придумает какое-нибудь правило, например, что женщинам нельзя владеть коммерцией, и отдаст таверну этому небритому дикарю!

Что же делать? Ей никак нельзя возвращаться домой! Папенька, во-первых, восторжествует, а во-вторых, выдаст замуж! Что бы такого придумать…

Лекса вспомнила разговоры с матушкой. Та всегда говорила: доченька, мы с тобой женщины, нам в этом мире непросто жить, а поэтому надо действовать исподволь. Не в лоб, а закоулками. И с улыбочкой, с улыбочкой! Она, улыбка, всегда поможет.

Нацепив эту самую улыбку, в которой Лекса тренировалась с младых когтей для официальных приёмов, она шагнула к господину Кракису и сказала проникновенно:

— Вы знаете, я, пожалуй, соглашусь. Если нужно сделать мелкий ремонт, мужские руки будут кстати. Но я хочу, чтобы вы прописали это в договоре. Господин Вик должен быть со! владельцем, а не первым или главным владельцем. Желаю иметь равные права с мужчиной, как и в моём мире.

— Коне-ечно! Коне-ечно, миледи! — уверил её сладкий, как сахарный пончик, господин Кракис. — Оплатите в кассу по одному комлейксу, и можете забирать ключи от коммерции!

— А где касса? — огляделась Лекса.

— А тут и есть.

Уважаемый администратор резво обежал стойку, встал за другую на противоположном конце комнаты и нацепил на рукава чёрные нарукавники. Лекса подняла брови:

— Вы один тут работаете?

— Так ведь не сезон, миледи. В сезон, конечно, помощников нанимаю.

— А обменять эриданские империалы можете?

— Разумеется, миледи! Вот и список официальных курсов валют, прошу, ознакомьтесь.

Через некоторое время оба совладельца таверны вышли из здания администрации с местными деньгами, с рукописными копиями договора купли таверны «Гном и кошка», а также с несколькими буклетами в помощь молодым коммерсантам.

Вик оседлал своё ужасное животное с огромной головой, которое заволновалось, забило копытами, кося налитые кровью глаза на Лексу. Она отшатнулась, подняв руки:

— Убери его! Он на меня напасть хочет!