Тайна анонимных писем - страница 2



– Похоже, Фатти стал настоящим кумиром для мальчика-почтальона, правда? – радовалась Бетси. – Наш Фатти становится знаменитостью!

– Да, вот здорово! А помните, как старина А-на-ка-разойдись рассвирепел, когда он стал нахваливать Фатти? – засмеялся Ларри. – Мне понравился этот почтальон. Кстати, он кого-то мне очень напомнил… Вот только никак не могу понять кого…

– А что же теперь будет с Бастером? – всплеснула руками Бетси. – Ведь не сможет же Фатти взять собаку с собой в путешествие? Не представляю себе, как бедняжка Бастер переживёт разлуку… Может, нам пока взять его к себе?

– Думаю, Фатти был бы рад, если бы мы позаботились о его собаке. Пошли, зайдём к нему домой и поговорим с его родителями. Может, они отдадут нам Бастера до возвращения нашего знаменитого детектива?

Ребята развернулись и пошли по улице к дому Фатти. Все повеселели, даже Бетси. Конечно, жаль, что Фатти уехал, но с Бастером им будет намного легче ждать его возвращения. Славный Бастер! Все ребята очень любили его, он был верным товарищем и участвовал во всех приключениях сыщиков.

Они подошли к дому Фатти и зашли в калитку. Миссис Троттвиль собирала в саду нарциссы. Она ласково улыбнулась детям:

– Приехали на каникулы? Надеюсь, вы их проведёте весело! А что это вы такие смурные? Что-нибудь случилось?

– Да нет, ничего такого… – ответил Ларри. – Мы тут подумали… ну, в общем, мы зашли спросить, не разрешите ли вы нам взять к себе Бастера на каникулы? А вот и он! Бастер, Бастер, привет, дружище! Иди ко мне!


Глава вторая

Фатти продолжает удивлять друзей


Бастер радостно помчался к ребятам. Изо всех сил виляя хвостом, с громким весёлым лаем он бросался на детей, пытался лизнуть каждого и всем своим видом выражал бурную радость.

– Бастер хороший! Умница! – приговаривал Пип, гладя собаку. – Скучаешь по Фатти, да?

– Мы так удивились, когда узнали, что Фатти уехал в Китай! – сказала Дейзи.

– Вы, наверное, скучаете по нему, миссис Троттвиль? – подхватил Ларри.

Мама Фатти удивлённо подняла брови и пожала плечами.

– Простите, но я не понимаю… О чём вы говорите? – спросила она. Судя по выражению её лица, она всерьёз опасалась, что дети сошли с ума – причём все одновременно.

– Ну и ну! Значит, Фатти ничего ей не сказал! – громко прошептала Бетси.

– Не сказал мне ЧТО? – Похоже, у миссис Троттвиль лопнуло терпение. – А ну-ка признавайтесь! В чём дело? Что там Фатти опять натворил?

– Но… э-э-э… а разве вы не знаете? – запинаясь, проговорил Ларри. – Он ведь уехал… в этот… как его… Типпилулу!

– Какой там ещё Типпилулу? Что за вздор! – воскликнула миссис Троттвиль и, повернувшись к дому, крикнула: – Фредерик! А ну-ка иди сюда!

Затаив дыхание, дети повернулись к входной двери и… Вот так чудо! Из дома вразвалочку вышел Фатти – собственной персоной! Он широко улыбался, и его круглое лицо так и светилось, словно горячий румяный блинчик.

Бетси, взвизгнув от радости, бросилась ему навстречу и крепко обняла своего друга.

– Ой, Фатти! А я думала, ты уехал в Типпилулу! А ты, оказывается, не уехал? Ох, Фатти, как же я рада, что ты здесь! – тараторила она.

Остальные ребята были так удивлены, что не могли вымолвить ни слова. Они уставились на Фатти, не веря своим глазам, и пытались понять, что происходит. Наконец Дейзи не выдержала.

– Но ты ведь послал нам телеграмму? Это что, была шутка?

– Какую телеграмму? – спросил Фатти, недоумевая. – Зачем бы я стал посылать телеграмму, когда от меня до вас идти не больше пяти минут? Я как раз собирался повидать вас…