Тайна Биг-Бена, или Я и Шерлок Холмс - страница 4




– Я не виноват! Мне сильно нужны были деньги… – тот продолжал зажимать рукой кровоточащую рану, но видимо, вторую получить ему не хотелось, и он говорил.


– Меня попросили их украсть, обещая взамен много денег, а деньги мне нужны, из-за моей больной дочери… Она больна, а лекарство дорогое… Слишком дорогое для нашей семьи, я так мало зарабатываю, что мне пришлось решиться на этот шаг… – всё-таки не соврал про дочь…


– Кто попросил? – Холмс допытывался у мужчины объяснений.


– Я не могу вам сказать… Этот человек пообещал убить меня, если я расскажу кому-либо о нашей сделке…


Сыщик выхватил у Джона оружие, и приставил его к виску мужчины.


– А если так? Если вы не расскажете, тоже погибнете. Но, в этом случае, раньше.


– Неужели, вы вот так хладнокровно убьёте журналиста, на глазах людей?


– Отчего бы нет? К тому же… Оглянитесь, вокруг ни души. Погодите, вы сказали, что вы журналист, когда вы успели напечатать статью в утренний номер?


– Откуда вы узнали?! – опешил неудавшийся преступник.


– Вы хотели отвести от себя подозрения, не так ли?


– Именно так…


Мужчина задрожал. Ему явно не хотелось умирать… как и той девушке. Мои глаза были полны равнодушия, я даже отвернулась, потому что не понимала, отчего мне совсем не жаль этого мужчину.


– Хорошо… я всё вам расскажу, мистер Холмс… Но… я могу вас об одном попросить? – он умоляюще уставился на Шерлока.


– Смотря о чём.


– Вы можете не говорить никому о том, что сейчас услышите?


– Безусловно могу. – он пнул ногой камешек, лежащий на тротуаре.


– Но не факт, что я выполню вашу просьбу. – усмехнувшись, он поправил волосы.


– М.. м.. Мориарти8 попросил меня украсть для него туфли с алмазами… – мужчина обречённо выдохнул, а Шерлок и Джон уставились на него так, будто он сказал что-то сверхъестественное.


– Мориарти? – Шерлок переспросил, и мужчина кивнул.


– Джон, похоже, он вернулся…


– Вернулся кто? – я встряла в разговор, искренне не понимая, о ком они говорят.


– Долгая история. Так, а кто был поставщик туфель?


– Некий Джеймс Рич… Он же и продавал туфли. Не знаю, откуда он взял алмазы, но я уверен, что это вы сможете узнать только у него. У нас с ним была договоренность, что именно нам он продаст эти туфли.


– По всей видимости, он не хотел их вам продавать, раз продал их Марии, за такую низкую цену… – Шерлок задумался.


– Не понимаю, зачем весь этот спектакль с убийствами… Мориарти, вероятно, играет всеми нами, как куклами на ниточках. Ему, как и мне, скучно. У вас нет номера этого Джеймса?


– Нет, к сожалению, он звонил мне с разных номеров, а голос в трубке постоянно менялся, то женский, то мужской, он отдавал мне приказания через других людей.


– Это в стиле Мориарти. Загадочное шифрование… Ох, я знаю! Я всё понял. Я догадался! – Шерлок начал восклицать, а мы с Джоном откровенно не понимали, с какой стати он что-то понял. Дело такое запутанное, а он говорит, что всё понял.


– Да успокойся ты, Шерлок! Скажи же уже нам, что ты понял? – Джон встряхнул друга, и тот наконец перестал радоваться.


– Джеймс Рич – это и есть Мориарти.


– Что?? – мы втроём опешили.

Глава 5, «Инь и Янь»

Внезапно, телефон в кармане пальто Шерлока завибрировал. Пришло новое сообщение, и Холмс прочитал его вслух:


– «Как же я рад снова играть с тобой в нашу любимую игру!» Чёрт, Мориарти, как же я тебя ненавижу… – он нервно сплюнул.


– Как он выжил… Как вы меня достали со своими инсценировками!