Тайна Дакленда - страница 6




– Я приехала, чтобы поступить в Гарвард, – ответила мисс Фостер.


– Я слышал, что Оксфорд – это самый престижный университет в мире. Что же заставило вас отказаться от столь престижного места учения? – эти слова Дэриэл произнёс с лёгкой иронией, он не понимал почему, но его раздражала простота, с которой Вероника с ним общалась. Почему-то ему казалось, что девушка должна быть непременно чопорной, высокомерной гордячкой с надменным взглядом и стальным голосом. Хотя Дэриэл сам являлся наполовину англичанином, за долгие годы жизни в Штатах, он не особо жаловал специфику английского поведения.


– Ну… я хочу поступить в новой стране, а во-вторых, я собираюсь поступать на факультет, в котором совмещены сразу три направления, а в Англии этого нельзя, – спокойно сказала Никки, казалось, она не обратила внимание на не очень дружелюбный вид парня.


– Ого! – вырвалось у Дэриэла. – А что за специализация?


– История, мифология древних цивилизаций и образ их жизни и моделированная археология.


– Ну что ж, оригинально, – заметил Дэрри.


– Вероника, – миссис Хэлфорд сделала ударение на втором слоге имени девушки, – а Дэриэл тоже собирается поступать в Гарвард.


– Вот совпадение, – усмехнулась та, – и куда же?


– Юридический…


– Мама, давай не будем вдаваться в подробности, – перебил её Дэриэл, – я думаю, вы устали после долгого перелёта, притом смена часовых поясов…


– Какой у тебя заботливый сын, Анжелина, – заметила миссис Фостер.


– К сожалению, я не очень хорошо его изучила, ты же знаешь, моя работа… – с горечью произнесла миссис Хэлфорд.



– Почему ты мне не сказала, что она приезжает поступать? – пытаясь сдержать раздражение, спросил Дэрри у Хэлен.


– А что? Я не понимаю твоей реакции. Мы с Брайаном считали, что ты будешь рад…


– Да, я рад, – соврал Дэриэл, – очень, правда… Но только не думай, что я буду носиться с ней по городу и развлекать её. Я работаю после учёбы и не понимаю, почему она не учится в своей частной английской школе?


– Ну, во-первых, у них другая система обучения, а во-вторых, ей позволили сдать экзамены на несколько месяцев раньше, так что она уже закончила школу и будет готовиться здесь к поступлению, – объяснила Хэлен. – Ладно, Дэрри, успокойся, она не собирается осматривать город… пока…


– Вот уж порадовала, – менее зло буркнул парень. – Я пошёл


– Да, и не забудь, что сегодня состоится торжественный ужин по случаю приезда Никки и её матери. Ты должен будешь присутствовать.


– Я понял. До вечера.


Когда Дэриэл выходил из комнаты сестры, миссис Хэлфорд, увидев сына, попросила его зайти к ней в спальню.


– Дэриэл, ты уже большой мальчик, и я хочу серьёзно с тобой поговорить.


От этих слов парня передёрнуло. Собственная мать разговаривала с ним как с десятилетним мальчишкой! Но Дэрри постарался подавить злость и спокойно проговорил:


– О чём, мама?


– О твоём сумасшедшем занятии детектива. Послушай, за эти три месяца, я надеюсь, ты избавился от этой навязчивой идеи?


«Да что, они все сговорились, что ли?» – подумал Дэриэл, а вслух произнёс: – Нет.


– Дядя Фрэнк говорил с тобой?


– Да… А что? Ты знала? Или он тебе рассказал?


– Это я попросила его поговорить с тобой.


– Ты? Мама, как ты можешь указывать мне, что делать?


– Я твоя мать, Дэриэл! А что на это скажет твой отец?


– Только этого не надо, ладно? Я вас в своей жизни почти не вижу! Ты то там, то тут, а папа вообще на другом конце планеты! И ты считаешь это нормальным? Нормальным для меня?