Тайна незнакомца в клетчатой шляпе - страница 3



Девочка обрадовалась поддержке незнакомца и тут же поправила чёлку. Теперь её глаза сияли ярче прежнего.

– Есть только один подозреваемый, который мог нанести удар по стеклянной двери в этом месте и проделать в ней дыру такого размера. Это тот, у кого есть что-то твёрдое и быстрое, способное разбить стеклянную дверь, – сказала девочка и указала на катающегося на самокате мальчика.

– Это сделал… мой сын?



– Не сын, а его самокат. Похоже, он врезался на полной скорости.

Девочка попросила у малыша самокат и аккуратно подкатила его прямо к двери. Переднее колесо и отверстие в стекле идеально совпали по размеру. Кроме того, на колесе остался осколок стекла.

– Не может быть! – воскликнул хозяин кафе и подбежал к сыну. – Кому я говорил не кататься здесь?!

Хозяин кафе несколько раз попросил прощения у пожилой дамы. Та приняла извинения и обратилась к девочке:

– Спасибо тебе, дорогая. Как мне тебя отблагодарить?

– Ничего не нужно, что вы!

– Дай знать, когда появится желание принять благодарность.

Бабушка любезно улыбнулась и исчезла в переулке за зданием кафе. Вдруг девочка заметила белый мешочек, который до этого висел на поясе пожилой тётушки.

– Бабушка, подождите, вы обронили!..

Она забежала за угол кафе, но вместо переулка там оказался тупик, а от бабушки не осталось и следа.

– Куда она делась? – изумилась девочка.

Глава 3

Судьбоносная встреча

Девочка в растерянности вернулась к кафе, и в этот момент к ней подошёл директор Пхё:

– Найдётся минутка?

– Да, а что вы хотели?

– Как ты поняла, что бабушка невиновна?

– Потому что размер дыры в стекле был намного больше, чем диаметр трости, – просто ответила девочка, будто произошедшее не имело большого значения.

Пхё покачал головой:

– Нет, ты не могла этого знать с самого начала. Тебе нужно было подойти поближе, чтобы внимательно рассмотреть трость и стеклянную дверь.

– Откуда вы это узнали? – поразилась девочка.

– И всё же я хочу выяснить: как ты поняла, что бабушка непричастна?

Девочка не решалась ответить. Пхё предположил, что мог случайно задеть её такими расспросами. Его опыт подсказывал, что ребёнок, который прячет лицо за длинными волосами, уже не впервые защищается от нападок.

– Всё в порядке, – как можно мягче сказал Пхё, – я просто хочу услышать твою версию.

Девочка колебалась, но через несколько мгновений всё же ответила:

– Её волосы. Бабушка так тщательно их зачесала, что ни одна волосинка не выбилась из пучка. Кроме того, вчера шёл дождь и везде остались лужи, но на её светлом костюме не было ни пятнышка, юбка выглажена идеально. Она выглядела аккуратной, была внимательной к деталям. Я подумала, что такой человек не допустил бы подобной оплошности и не попал бы тростью в стекло.

– Понимаю…



Директор Пхё с серьёзным видом кивнул, и девочка с облегчением выдохнула и улыбнулась. Окружающие часто игнорировали её догадки или находили их странными.

– Но есть кое-что, что ты упустила из виду, – вдруг добавил Пхё.

– Да?

– Ты сказала, что бабушка не допустила бы такой ошибки. А если это была не ошибка? Вдруг она затаила обиду на хозяина кафе и сделала это намеренно?

– Точно…

– Ты права, по внешнему виду можно многое сказать о личности человека. Но сразу делать выводы тоже не стоит. Люди часто скрывают свои намерения. Рекомендую смотреть на вещи шире и не обманываться тем, что видишь. Ты всё равно молодец, нашла настоящего виновника!

– Спасибо… Но кто вы такой?