Тайна пропавшей кошки - страница 14



Меж тем мама Пипа, миссис Хилтон, отправилась на чай к своей подруге леди Кэндлинг, которая только что вернулась домой после короткого отдыха на море.

– Можешь устроить пикник в саду для своих друзей, – сказала миссис Хилтон Пипу. – А ты, Дейзи, проследи, пожалуйста, чтобы все вели себя хорошо. Если не хватит еды, сходи на кухню и попроси кухарку сделать ещё бутербродов. Только не забудь сказать ей «пожалуйста» и «спасибо»!

– Да, миссис Хилтон! Большое спасибо! – ответила довольная Дейзи.

Ровно в полчетвёртого дети увидели, как нарядная и красивая миссис Хилтон прошествовала по дорожке и вышла из сада. Ребята радовались, что им не надо переодеваться и идти в гости, а можно пить чай в саду, прямо на траве, в стареньких шортах и майках.

Всё было очень вкусно! На свежем воздухе у всех разыгрался аппетит, и Дейзи пришлось дважды бегать на кухню за бутербродами. Каждый раз она очень вежливо просила добавки, за что кухарка дала ей ещё сладких спелых слив. Словом, пикник удался на славу.

Вскоре вернулась миссис Хилтон. У неё был очень расстроенный вид. Не заходя в дом, она прямиком направилась к детям:

– Вы уже знаете, что случилось у соседей? Пропала Принцесса, самая красивая, породистая и ценная кошка-медалистка. Бедная леди Кэндлинг! Это была уникальная кошка, второй такой нет. Но хуже всего то, что кошку, видимо, украл Люк, тот самый мальчик, подручный садовника.

– Мама, как ты можешь такое говорить! – возмутился Пип. – Люк наш друг. Он никогда в жизни не сделал бы ничего подобного!

– Никогда! Ни за что! – со слезами воскликнула Бетси.

– Миссис Хилтон, – очень серьезно произнёс Фатти. – Я уверен, что вы напрасно подозреваете Люка.

– Я же не утверждаю, что это он. Я только сказала, что Люк вполне мог это сделать. Во всяком случае, у него были для этого все возможности.

– Нет-нет, он не мог! Никак не мог! – поддержала ребят Дейзи. – Он честный человек! Скорее всего, кошку украл этот мерзкий Склокинг!

– Мистера Склокинга не было в саду. В это время он встречался с мистером Гуном. Похоже, они приятели, – ответила миссис Хилтон. – Так что он никак не мог украсть Принцессу.

Дети озадаченно уставились на миссис Хилтон, не зная, что и думать.

Наконец Фатти проявил инициативу и медленно заговорил, взвешивая каждое слово:

– Люк – наш добрый друг. Он не раз выручал нас. Если он попал в беду, теперь наш черёд прийти ему на помощь. Я совершенно уверен, что он не имеет никакого отношения к исчезновению Принцессы. Не могли бы вы, пожалуйста, рассказать нам всё по порядку? Похоже, пять юных сыщиков должны взяться за это дело.

– Мой милый Фредерик, ты слишком высокопарно выражаешься, – усмехнулась миссис Хилтон и, покачав головой, с явным неудовольствием заметила: – Не вздумайте вмешиваться в это дело, вас оно, к счастью, совершенно не касается. То, что вам удалось докопаться до истины в том запутанном деле с пожаром, ещё не даёт вам права всё время совать нос в чужие дела.

Фатти вспыхнул от негодования. Он терпеть не мог, когда его публично отчитывают словно первоклашку!

– Мама, пожалуйста, расскажи, как всё случилось, – попросил Пип.

– Дело было так. Утром, накормив кошек и вычистив их клетки, мисс Хармер уехала в город. Принцессу она в тот день посадила в большую клетку к остальным кошкам. Мисс Хармер села на десятичасовой автобус. Около часа дня леди Кэндлинг и мисс Тримбл пришли взглянуть на кошек и удостовериться, что у них всё в порядке, и мистер Склокинг показал им, где сидит красавица Принцесса. В самом деле, чудесная кошка!