Тайна старой мельницы - страница 11




Мириам, услышав его объяснение, смягчилась, и в её взгляде появилось понимание. Она кивнула, хотя строгий укор всё ещё блестел в её глазах, словно невидимый груз ожидания.


– Хорошо, – наконец произнесла она, собравшись с мыслями. – Мы справимся с этим.


Елизавета выдохнула с облегчением, словно тяжёлый камень упал с её сердца. Мама всегда умела находить выход из любой, казалось бы, безнадёжной ситуации, и в такие моменты ей особенно хотелось быть похожей на неё. Мириам действовала спокойно и уверенно, словно любая трудность – это просто вопрос времени и правильных решений. Елизавета восхищалась её выдержкой и силой духа, мечтая, что когда-нибудь сможет так же ловко управляться с неожиданными проблемами.


– Спасибо, мама, – тихо произнесла она, чувствуя, как напряжение постепенно покидает её тело. В этот миг её материнская поддержка казалась ей не только опорой, но и вдохновением, указывающим путь к собственным силам.


Мириам только тепло улыбнулась в ответ, её взгляд был полон материнской нежности и понимания. Себастьян смотрел на Елизавету, и его сердце неожиданно согрелось нежным теплом. Никто прежде не проявлял к нему такую искреннюю заботу, как она. В её глазах он видел не просто тревогу из-за отсутствия костюма, но и что-то гораздо более глубокое, что заставляло его ощущать себя важным и необходимым.


Как приятно осознавать, что ты кому-то небезразличен, что твои дела вызывают искреннюю заботу. Однако Себастьян даже не догадывался, насколько глубоко Елизавета была к нему привязана. Её чувства, скрытые за заботой и дружескими жестами, оставались для него настоящей тайной. Он видел в ней лишь маленькую племянницу, и мысли о том, что её сердце уже давно принадлежит ему, не возникали у него в голове.

Глава 4 За пределами родства


Ближе к вечеру слуга принёс хорошие новости: портной Джек Симпсон, только что завершивший свой последний заказ, был готов взяться за костюм Себастьяна. Мириам решила дождаться ужина, чтобы объявить эту весточку всей семье. Она знала, что в атмосфере трапезы это известие прозвучит особенно приятно, смягчив напряжённый день.


Когда все собрались за столом, горящие свечи создавали уютную атмосферу, а за окнами медленно опускался осенний сумрак, окрашивая мир в нежные оттенки серого и золотого. Мириам дождалась, пока подали первые блюда, и, обратившись к Себастьяну с лёгкой улыбкой, произнесла:


– У меня для тебя отличные новости, Себастьян, – произнесла Мириам, её голос был полон радости. – Джек Симпсон, один из лучших портных города, согласился сшить твой костюм. Ты можешь быть спокоен – к балу ты будешь выглядеть безупречно.


Елизавета мельком взглянула на Себастьяна, ловя его реакцию. В этот момент её сердце наполнилось теплом от осознания того, что всё разрешилось благополучно.


– Мириам, ты не могла бы поехать со мной? – спросил Себастьян, глядя на свою кузину с надеждой. Его голос звучал искренне, в нём чувствовалось волнение. – Я не слишком силён в местной моде, особенно после столь долгого отсутствия, и мне нужна твоя помощь.


Мириам слегка улыбнулась, но покачала головой, и в её глазах мелькнула тень разочарования.


– Кузен, у меня перед балом много дел, – ответила она, чувствуя тяжесть ответственности, что давила на её плечи. – Нужно успеть всё подготовить, и это всё лежит на мне.


В этот момент Ричард, её муж, нежно приобнял жену за плечи, придавая ей уверенности, и с любовью произнёс: