Тайна замка Чимниз - страница 21
– Я сейчас закрою, Джордж, просто мне захотелось проветрить комнату. Вы не споткнулись в холле о шантажиста?
– Кого?
– Шантажиста, Джордж. Ш-А-Н-Т-А-Ж-И-С-Т-А. Того, кто шантажирует.
– Моя дорогая Вирджиния, не может быть, чтобы вы говорили серьезно!
– И все же это так, Джордж.
– Но кого он мог здесь шантажировать?
– Меня, Джордж.
– Моя дорогая Вирджиния, что вы такое натворили?
– Как ни странно, на этот раз совсем ничего. Этот милый джентльмен с кем-то меня перепутал.
– Надеюсь, вы уже звонили в полицию?
– Нет, не звонила. А вы, конечно, думаете, что я должна была так поступить?
– Ну… – Джордж важно задумался. – Нет, нет, скорее всего, нет. Скорее всего, вы поступили мудро. Вы можете оказаться втянутой в неприятное дело, оно может стать достоянием гласности… Возможно, вам даже пришлось бы давать показания в суде…
– Вот было бы интересно, – отозвалась Вирджиния. – Всегда мечтала, чтобы меня вызвали в суд – посмотреть, правда ли судьи отмачивают гнусные шутки, как пишут в газетах. Было бы просто здорово. На днях я заходила в участок на Вайн-стрит, по поводу бриллиантовой броши, которую потеряла, так там был один инспектор, такой милый, просто прелесть…
Джордж, как у него было заведено, пропустил мимо ушей все, что не имело отношения к делу.
– Но как вы поступили с этим негодяем?
– Знаете, Джордж, боюсь, что я ему позволила.
– Что именно?
– Шантажировать меня.
Гримаса ужаса на лице Джорджа была столь выразительной, что Вирджинии даже пришлось прикусить нижнюю губу.
– Вы хотите сказать – правильно ли я вас понял? – что даже не попытались вывести его из того заблуждения, в котором он пребывает?
Вирджиния покачала головой, искоса наблюдая за собеседником.
– Боже мой, Вирджиния, да вы с ума сошли.
– Так и знала, что вы это скажете.
– Но почему? Бога ради, почему вы это сделали?
– По разным причинам. Начать с того, что он делал это так красиво – я имею в виду, шантажировал, – а я не люблю прерывать работу истинного артиста. И потом, понимаете, меня еще никогда никто не шантажировал…
– Уж надеюсь, что нет.
– Вот мне и захотелось посмотреть, на что это похоже.
– Я вас не понимаю, Вирджиния.
– Я и не надеялась, что вы поймете.
– Надеюсь, вы не дали ему денег?
– Так, самую малость, – извиняющимся тоном ответила она.
– Сколько?
– Сорок фунтов.
– Вирджиния!
– Мой дорогой Джордж, это цена одного вечернего платья, всего лишь! А ведь новый опыт – вещь не менее увлекательная, чем новое платье, а может быть, и более.
Джордж Ломакс покачал головой, но Чилверс, своевременно появившийся с чаем, избавил его от дальнейшей необходимости выражать свое мнение. Лишь когда стол был накрыт и ловкие маленькие руки Вирджинии уже порхали среди массивной серебряной посуды, она снова навела разговор на ту же тему.
– У меня был еще один мотив, Джордж, не столь себялюбивый, как другие. Принято считать, что мы, женщины – стервы, особенно по отношению друг к другу, однако я оказала сегодня одной из нас большую услугу. Теперь этот тип не пойдет искать другую Вирджинию Ривел. Ведь он думает, что его птичка уже попалась. Бедняжка была вне себя от страха, когда писала то письмо. Попадись она нашему шантажисту, он бы ей живо руки выкрутил, причем без малейших усилий. А со мной, хотя он этого пока не понял, он и сам попал в хорошую переделку. Уж я, пользуясь своим преимуществом безгрешной доселе жизни, натешусь с ним вдоволь, а потом доведу до погибели, как пишут в книгах. Коварство, Джордж, вероломное коварство.