Тайна замка Чимниз - страница 24
У него тут же возник другой план: не предавая дело огласке, пустить слух о том, что он готов расстаться с известной суммой денег ради возвращения писем. Ведь если Джузеппе – эмиссар Братства Красной Руки или, что более вероятно, партии лоялистов, то письма не могут иметь никакой ценности в глаза тех, кто его послал, а значит, он должен ухватиться за представившуюся возможность поменять письма на деньги.
Придя к такому решению, Энтони вернулся в постель, где мирно проспал до самого утра. Он был уверен в том, что Джузеппе не станет предпринимать вторую попытку за одну ночь.
Кода Кейд проснулся, план предстоящей кампании уже полностью сложился в его голове. Хорошо позавтракав и просмотрев газеты, которые пестрели сообщениями о найденной в Герцословакии нефти, он потребовал встречи с управляющим отеля, и, будучи Энтони Кейдом, а значит, обладая способностью спокойно, но решительно добиваться своего, получил желаемое.
Управляющий – невероятно учтивый и обходительный француз – принял его в своем кабинете.
– Насколько я понимаю, вам было угодно меня видеть, мистер… э-э-э… Макграт?
– Да. Я прибыл в ваш отель вчера во второй половине дня и поужинал в номере, куда мне принес еду официант по имени Джузеппе.
Пауза.
– Полагаю, у нас действительно есть официант с таким именем, – безразлично ответил управляющий.
– Я счел его поведение довольно необычным, но не придал этому особого значения тогда. Позже, уже ночью, я проснулся от того, что кто-то тихо двигался у меня в номере. Включив свет, я увидел того самого Джузеппе, который рылся в моем чемодане.
Безразличие управляющего как рукой сняло.
– Но я ничего об этом не слышал, – воскликнул он. – Почему вы не сообщили мне сразу?
– Мы с вором сцепились, последовала недолгая борьба – у него, кстати, был нож, – после чего он ускользнул через окно.
– И что же сделали вы, мистер Макграт?
– Осмотрел содержимое своего чемодана.
– Что-нибудь пропало?
– Ничего существенного, – с расстановкой ответил Энтони.
Управляющий со вздохом облегчения откинулся на спинку кресла.
– Я рад это слышать, – отозвался он. – Но, позвольте заметить, мистер Макграт, я не вполне понимаю ваше отношение к данному случаю. Вы не предприняли ни одной попытки оповестить служащих отеля? Задержать вора?
Энтони пожал плечами.
– Ничего ценного у меня не взяли, как я вам говорил. Конечно, я понимаю, что этот случай, строго говоря, должна расследовать полиция…
Он опять сделал паузу, и управляющий, без особого энтузиазма, повторил за ним:
– Да, конечно… полиция…
– Но я решил, что вор все равно уйдет, а раз ничего ценного у меня не взяли, то к чему вмешивать в это дело полицейских?
Управляющий слабо улыбнулся.
– Вижу, вы понимаете, мистер Макграт, что мне вовсе не хочется приглашать в отель полицию. С моей точки зрения, это настоящая катастрофа. Ведь газетчики, стоит им только пронюхать о происшествии в известном отеле вроде нашего, тут же раструбят о нем по всему свету, будь это хоть сущий пустяк.
– Вот именно, – согласился Энтони. – Как я уже говорил, у меня не пропало ничего ценного, и в определенном смысле это так. Вор не взял ничего, что могло бы принести выгоду ему, зато он унес нечто дорогое для меня.
– О!..
– Письма, понимаете?
Выражение сверхчеловеческой проницательности, доступное лишь французу, утвердилось на лице управляющего.
– Понимаю, – прошелестел он. – Прекрасно вас понимаю. Разумеется, это дело не для полиции.