Тайна зимнего сада - страница 25
Дойдя до калитки в стене, Дэйзи распахнула ее, вошла и огляделась по сторонам. В таком буйстве красок, поняла она, нарушение порядка в одном отдельно взятом месте вряд ли можно заметить, если только не приглядываться к растениям специально. Она и сама ничего не замечала до тех пор, пока Оуэн не подвел ее к этому месту. С учетом погоды и того, что все в доме были заняты чем-то другим, ничего удивительного в этом нет.
Значит, на протяжении двух месяцев все считали, что Грейс убежала, тогда как все это время она лежала мертвая, а улики, ведущие к ее убийце…
За спиной захрустели по гравию чьи-то шаги. Дэйзи вздрогнула и оглянулась.
– Ох, Бобби, это ты!
– Ага! Я… ну, через деревню вернулась, – как-то уклончиво ответила та. Лицо ее раскраснелось чуть сильнее обычного здорового румянца. На ней был костюм для гольфа, но клюшек она с собой не захватила. – А разве Бен не с тобой? Я не ожидала, что ты окажешься в одиночестве.
– Я уже почти жалею, что не пошла играть с тобой в гольф. Боюсь, тут случилось нечто ужасное.
– С Беном? – испугалась Бобби. – С Себастьяном?
– Нет. Садовники нашли в зимнем саду труп. Вашу горничную, Грейс Мосс.
Бобби побелела как полотно.
– Грейс Мосс? – пролепетала она слабым голосом.
– Ну-ка, иди, присядь сюда. – Дэйзи подтолкнула ее к каменному блоку, стоявшему у калитки. – Опусти голову на колени, вот так. Мне ужасно жаль, Бобби, правда. Ужасно глупо с моей стороны вывалить это на тебя без подготовки.
– Да нет, я ничего. Правда. Я… просто очень это все неожиданно. Значит, Грейс вернулась?
– Она не просто лежала, ее там закопали. Мне кажется, скорее всего, она вообще никуда не убегала. Хотя не знаю, что об этом думает полиция.
– Полиция! Вот черт! Мне нужно поговорить с Басти. – Бобби вскочила на ноги: похоже, она уже пришла в себя. Тем не менее Дэйзи пошла с подругой, едва поспевая за ее широкими шагами. – Вот, значит, что делала полиция во дворе у кузнеца. Извещали отца. Судя по его поведению, я решила, что это мама снова послала их к нему. Голос у него звучал злобно, а не скорбно… впрочем, Стэн Мосс на все так реагирует.
Когда они дошли до конца дорожки и собирались уже пройти через регулярный сад к дому, из-за ограды зимнего сада вышел полицейский в форме.
Все трое застыли на месте. Бобби вцепилась в руку Дэйзи.
Полицейский отдал честь и переводил вопросительный взгляд с одной на другую.
– Мисс Дальримпл?
– Мисс Дальримпл – это я. Это мисс Парслоу, проживающая здесь. А вы, должно быть, тот сержант, о котором говорил инспектор Даннет? Вам нужны мои показания?
– Именно так, мисс. Сержант Шоу. Я уже допросил садовников. Мне бы теперь потолковать с вами, мисс, а потом еще с этим джентльменом, секретарем.
– Пойду отыщу его. Дэйзи, скажи Моуди, пусть проводит вас в красный салон, – с этими словами Бобби поспешила в дом.
Дэйзи с сержантом последовали за ней, но медленнее. Полицейский был крепко сложен, хотя и не так, как сержант Алека, Тринг. Зато Том Тринг передвигался с бесшумной грацией кота, тогда как сержант Шоу топал рядом с Дэйзи, как гиппопотам. С другой стороны, если подумать, полицейская форма Шоу раздражала глаз куда меньше, чем безвкусные костюмы в клетку, которые носил Тринг.
Том Тринг нравился Дэйзи, и она приготовилась к тому, что сержант Шоу тоже ей понравится, несмотря на лишенного обаяния начальника. По крайней мере общение с ней он начал с гораздо более дружеской ноты, нежели инспектор Даннет.