Тайны иных миров: Хроники Аркоса - страница 2



– Доктор, вы думаете, что мы не способны контролировать то, что изучаем?

– Нет, сэр, я думаю, что мы должны подойти к этому с максимальной осторожностью. Нам нужно разработать строгие протоколы и моральные границы.

– Протоколы, говорите, – тихо повторил Кортис, постукивая пальцами по столу. – Хорошо, это ваша задача. Подготовьте план безопасной интеграции технологий. Мы начнём с того, что мы понимаем лучше всего.

Он повернулся к Джорджу.

– Эванс, вы упомянули энергетические кристаллы. Считаете ли вы, что они могут заменить наши источники энергии?

Джордж сделал шаг вперёд.

– Да, сэр. Эти кристаллы чрезвычайно стабильны. Если мы сможем воспроизвести их структуру, это решит наши энергетические проблемы на десятилетия.

Генерал коротко кивнул и снова посмотрел на Майкла.

– А вы что скажете насчёт гибридов?

Майкл чуть помедлил, прежде чем ответить.

– Сэр, я думаю, что их создание – слишком тонкая грань между прогрессом и этическими нарушениями. Мы должны быть уверены, что понимаем последствия, прежде чем пытаться повторить их эксперименты.

Кортис задумчиво кивнул.

– Хорошо. Вы все сделали невероятную работу. Ваш доклад – это не просто отчёт, это шаг в будущее. Мы начнём с малого: адаптация энергетических технологий и изучение порталов. Но запомните: никакого риска, никакой поспешности. Мы контролируем процесс, а не наоборот.

Он сделал паузу, его взгляд стал твёрже.

– Если Эбены могут добиться такого уровня, то можем и мы. Но мы сделаем это лучше. Вы свободны.

Трое докладчиков кивнули и вышли из кабинета. Генерал снова сел за стол, на его лице появилась лёгкая улыбка. Он знал, что впереди их ждёт новый этап. Ставки были высоки, но потенциал – ещё выше.


Когда Майкл, Харрингтон и Джордж вышли из кабинета, за дверью повисла короткая тишина. Каждый из них был погружён в свои мысли, обдумывая сказанное генералом. Но Харрингтон, как обычно, первым нарушил молчание, слегка улыбнувшись.

– Кстати, ребята, – сказал он, поправляя очки и прижимая к груди папку с записями, – я записал с десяток забавных историй, преданий так сказать, которые мне рассказали Эбены и… как их там?

– Луминары? – с лёгкой насмешкой спросил Джордж, обернувшись к учёному.

– Да, их. – Харрингтон кивнул, слегка улыбаясь. – Это не просто рассказы. Некоторые из них… интересные, наверное, даже в какой-то мере поучительные.

Майкл, идущий чуть впереди, остановился, повернув голову.

– Поучительные? Харрингтон, ты серьёзно? Мы только что докладывали об угрозе, которую несут эти существа, а ты увлекаешься их сказками?

– Знаешь, Майкл, – спокойно ответил Харрингтон, – иногда предания могут рассказать о народе больше, чем их технологии. В них можно найти мотивы, страхи, ценности. А ещё… – он слегка улыбнулся, – это просто интересно.

Джордж усмехнулся.

– Так ты теперь у нас фольклорист?

– Нет, – Харрингтон поджал губы, слегка оскорблённый тоном друга, но быстро смягчился. – Просто послушайте. Вот, например, у Луминаров есть история о том, как одно из их священных деревьев начало светиться ярче, чем обычно, и привлекло к себе опасного хищника. Это привело к катастрофе, но в конце концов они нашли способ превратить свет в защиту.

Джордж нахмурился.

– Это… метафора или научное наблюдение?

– И то, и другое, – ответил Харрингтон. – А у Эбенов есть история о первом портале, который они активировали. Они верили, что этот портал может вести прямо к Первым Богам, но вместо этого он вывел их в место, где они столкнулись с жуткими существами. Они называют это «ценой за жадность».