Тайны Кастоль - страница 36



Фулия готовилась всю ночь к своему эффектному появлению: на ней было красивое синее бархатное платье, предназначенное для вечерних выходов в свет, лучший сапфировый гарнитур и она явно выглядела на десять лет моложе. Присутствующие замерли в удивлении, особенно сестры.

– Матушка? – в неверии произнесла Вилерия.

– О! Как я рада снова видеть вас, ваша милость! – прощебетала красавица. – Так боялась, что могу опоздать! Мои вещи наверху, в моей спальне.

Она щелкнула пальцами и махнула рукой Катру, видимо считая, что именно он отвечает за перенос багажа. Катр стоял на месте и не двигался.

– Прошу прощения, мадам, – начал хмуро говорить лорд Зархдаан, – разве мы вчера не обговорили все пункты договора с вашими дочерями? Или вы хотите что-то уточнить?

– Лишь одно уточнение, ваша милость, – я не могу отпустить девочек одних в столицу. Я должна быть при них в таком месте, – уверенным тоном заявила женщина.

Она еще раз выразительно сделала Катру жест рукой и уже дважды щелкнула пальцами. Могучий мужчина и бровью не повел.

– Матушка, а как же Олан? Вы что, оставите его одного в усадьбе? – изумилась Иринея.

– Почему же одного? Скоро вернется его отец.

– Через неделю? Это скоро? Олану двенадцать лет, – возмутилась Вилерия.

– Мадам мачеха? – спросил мальчик.

– Не зови меня так, я еще не жена твоему отцу, – скривила красивое лицо Фулия.

Сестры стояли в растерянности: как они уедут, если их названный братец останется один в усадьбе.

– Ви, поезжай пока ты с матушкой, а я останусь и прослежу за Оланом, пока не вернется его отец, – предложила Иринея, понимая, что она просто не сможет сейчас взять вещи, развернуться и пойти к почтовику.

– Я не знаю, Ири, может я тогда тоже пока останусь?

– Вы обе не сможете остаться здесь. В магическом договоре хоть и не указана дата окончания вашего содействия следствию, но зато четко указано начало – это сегодняшняя дата, ровно восемь утра. Когда мы пересечем грань перехода одни своей группой, вас накроет весьма неприятный откат за нарушение условий магического контракта. Правда в моих словах.

– Олан, братик, – обняла его старшая сестра, – что же делать то?

– Мастер! – крикнул появившийся в воротах усадьбы практикант. – Успели, мастер Рэй!

Вместе с Сэтом во двор входили еще двое: невысокий коренастый мужчина в серой шляпе и мастер Гира.

– Папа! – вырвался из объятий сестры Олан. – Папа! Ты вернулся!

Мальчик повис на отце, и они крепко обнялись. Сестры поспешили к прибывшему торговцу и приветствовали его с искренней радостью. Лорд хмуро и тихо отчитывал студента за то, что тот мог бы и не орать во все горло, если операция под названием «Учтем все варианты» завершилась успешно. Варх подошел поближе к девушкам, а мастер Гира любовался чудо-результатом разработки несравненной Вивиан. Катр вместе с сумками девушек широкими шагами направился к почтовику.

– Подождите, любезнейший, – очнулась Фулия, – вы забыли про мои вещи! Повторяю, они наверху, в моей спальне.

– Простите, мадам, я не знаю где ваша спальня, я в ней ни разу не был, – пробасил Катр и пошел дальше.

– Мадам, – хрипло обратился к женщине лорд, – если вы желаете совершить визит в столицу, то у нас нет на это возражений. Переход на восемь утра заказан исключительно на нашу группу и ваших дочерей, поэтому боюсь вам придется добираться самостоятельно в другое время. Благоволения Единого, мадам!

Его милость быстро скомандовал выдвигаться, и группа направилась на выход, вслед за Катром. Сам лорд задержался у ворот и дождался пока девушки что-то быстро договорят торговцу и Олану, после чего так же быстро попрощаются с матерью, виновато пытаясь обнять ту на прощание. Уже выходя за ворота, сестры продолжали махать рукой тем, кто оставался в усадьбе, и как подметил для себя лорд, махал девушкам в ответ только радостный мальчик, в то же время сам торговец что-то серьезно говорил помолодевшей женщине. Фулия обиженно молчала.