Тайны океанских глубин - страница 3



Стивену тоже понравился город, и он делился с супругой своими впечатлениями пока они ехали от аэропорта до дома, где жили родители Дарьи. Дедушка и бабушка их встретили приветливо. Они не отходили от внуков, которых давно не видели. К сожалению, в Москве им предстояло пробыть всего три дня, а нужно было показать подросших внуков всей своей родне. Поэтому на осмотр достопримечательностей отводился всего один день.

Стивен предложил взять детей и съездить на Красную площадь, где ни он, ни его дети никогда не были. Для него поездка в Москву была таким же экзотическим путешествием, и он стремился увидеть основные символы Российской Федерации, которые он ранее видел только по телевизору.

Детям, которые здесь раньше не были, город тоже понравился. В своё время Дарья обучила их русскому языку, и они понимали те надписи и рекламные афиши, которые обозначали небольшие кафе и продуктовые магазины и делились с родителями своими впечатлениями от увиденного.

Они уговорили своих родителей по пути заскочить в Макдональдс и уверяли их, что пища в этой столичной забегаловке намного вкуснее той, которую им подавали во Вьетнаме. Стивен этому не удивился. Во Вьетнаме любили есть острую пищу, и даже в местном Макдональдсе стремились добавить специи в те блюда, которые в ней совершенно не нуждались. Ни Стивен, ни его дети не переносили перчёную пищу, и поэтому московская еда им понравилась на много больше, той кухни, к которой они привыкли во Вьетнаме.

В отличие от самого города Красная площадь Стивена не удивила. Её муж, как и все американцы, считал, что это некое военизированное место, форпост холодной войны. Стивен рассчитывал увидеть здесь новую российскую военную технику. Однако ничего этого здесь не оказалось. Наоборот, здесь гуляли мирные люди с детьми, которые ничем не отличались от него самого и его семьи.

Дарья объяснила мужу, что военную технику здесь можно было увидеть лишь раз в году во время военного парада в честь победы в Великой Отечественной войне. Это конечно расстроило Стивена, который постепенно избавлялся от тех предрассудков о России, которые ему были навязаны американскими и английскими новостными телевизионными каналами. Пропаганда делала своё дело и информация о России – была чудовищно искажена.

Дарья шутила над ним, говоря, что он здесь не увидит ни медведей, ни музыкантов, играющих на балалайках. А если ему так не терпится увидеть диких животных, то для этого есть Цирк и Зоопарк. Дети смеялись над её шутками, и у всех было прекрасное настроение.

Вечером Чизкейнам нужно было подготовиться к перелёту в Португалию, и поэтому они отправились в столичные магазины за покупками. Дарье хотелось купить новый купальник. Да и детям нужны были лёгкие хлопчатобумажные рубашки и шорты. Не было плавок и у Стивена Чизкейна. Родители подсказали Дарье, в каких магазинах можно было купить те или иные товары, и поэтому им было чем занять себя в оставшееся время. Как оказалось, магазины были такими же богатыми, как в Европе. Москва стремительно догоняла по уровню жизни другие европейские столицы.

Глава

II


Вот уже месяц, как индейцы племени Науа находились в трюме Испанского галеона. Никто не знал, ни куда он плывёт, ни какому берегу он когда-нибудь пристанет. Большинство индейцев было заковано в кандалы. Испанцы опасались бунта на своём судне. Говорили, что такое уже бывало в прошлом и люди захватившие корабль стали опасными пиратами, которые наводили ужас на испанских моряков. Кандалы резали руки и ноги, а раны от них долгое время не заживали. Наоборот, влажный воздух способствовал тому, что они болели и загнаивались. В трюме стоял смрадных запах давно не мытых тел.