Театральный сленг: словарь театрального сленга. Издание 2-ое, дополненное и переработанное - страница 2



При работе со словарём начинающие и заслуженные работники театра, а также неравнодушным театральному делу людям необходимо усвоить исключительно сущность того или иного понятия, а далее – попытаться «присвоить и соотнести» его с собственным восприятием и пониманием искусства, творческими поисками и многообразием трактовок с заключённым в них подтекстом. Данный принцип относится не только к художественно-постановочным цехам театральной организации, но и к административным работникам, и даже к зрительской аудитории. В большинстве случаев сленговые выражения используют актёры, режиссёры, монтировщики, художники по свету и звукооператоры, то есть те творческие работники, которые принимают прямое участие в ведении репетиционного процесса на сценической площадке и выпуске спектакля. Другие службы театра имеют более закрытый уровень общения, из-за этого идентифицировать используемые данными сотрудниками сленговые выражения не считается возможным.

Знание сленга поспособствует желающим связать свою жизнь с театром студентам успешно адаптироваться в новом коллективе, избежать недоразумений, и, возможно, насмешек, поможет молодым специалистам избавиться от многих трудностей, связанных с адаптацией в рабочем коллективе, которая (увы!) не всегда проходит гладко, так как театральная среда обладает своей особенной спецификой, не похоже ни на что. Ведь театр – это по истине уникальный мир, наполненный своими смыслами, символами и образами. Если при работе со словарём у читателей возникнут пожелания и замечания, то они будут учтены в следующем издании словаря.

А

Аванка – авансцена передняя часть сцены, пространство между занавесом и зрительным залом

А вдруг он – так говорит актёр, когда не знает своего партнёра по сцене, точнее его образ, которых действует в рамках заданных режиссёром предлагаемых обстоятельств

Автомат – актёр, не ищущий новых приспособлений для роли, а использующий ранее найденные творческие приёмы

Авторская боль – так говорят про авторов, чьи произведения звучат в спектакле абсолютно противоположно, написаному в тексте пьесы

Авторская логика – режиссёрский ход, приём

Авторская прививка – ремарка

Агрегат из подогнанных деталей – театральная машинерия

А давайте пить чай — фраза, означающая отмену репетиции

Ад актёрской профессии – игра тех ролей и создание образов, к которые не откликаются душе артиста

Адекват реальная жизнь актёра на сцене

Адовые репетиции – первые репетиции с костюмами и гримом

Адреса воздействия – способность творческих работников влиять на зрительское восприятие спектакля; данных воздействий всего шесть: внимание, чувство, воображение, память, мышление и воля

Адресатка — адресный план (план пространственного изображения, соответствующий смыслу звукового сопровождения)

Аж глаза разбежались – первая костюмная репетиция

Азбука и арифметика – искусство представления

Азбучная истина – этюд, актёрский тренинг

А здесь курица пробежала  обрыв актёрского внимания, резкий выход из образа

А здесь поворачиваешься и снова становишьсядевочкой  так говорят об актрисе, когда на репетиции она заменяет партнёра

Аист принёс – гениальная идея

Айсберг в тёплом море – лирическая комедия

Айсберг образа – его второй план, подтекст

Айфон головного мозга – подростки, которые во время спектакля играют в телефон, разговаривают или отвлекаются от просмотра спектакля иным способом