Тёмный дар - страница 12
– Нечего тут соплями трясти! – рявкнула она. Тётка стремительно промаршировала на другой конец магазина, но Тафф все же успел вытереть длинную соплю о спину её платья.
– Ну Тафф! – шёпотом одёрнула Кара. – Так нехорошо!
– А она со мной хорошо, что ли?
– Знаешь, сломав вторую ступеньку…
– …Лестницу не починишь. Знаю, сестричка, знаю.
Кара позволила себе чуть заметно улыбнуться.
– Хотя, конечно, – добавила она, – это было отчасти уместно.
Тафф улыбнулся в ответ.
– Это почему?
– Да она сама такая… сопли пузырём!
Тафф покатился со смеху. Прочие покупатели принялись на них оглядываться. Кара знала, что внимания к себе лучше не привлекать, но смех у Таффа был такой звонкий и заразительный, что ей было всё равно.
Но вскоре смех снова сменился кашлем. Теперь Кара отчетливо слышала хлюпанье, подбирающееся к легким Таффа. Деньги придется потратить на лекарство… К счастью, Кара знала, что им надо: простое укрепляющее снадобье, за которым не придётся идти к доктору Мэттеру. Конечно, на одну серенькую целой бутылки не купишь, но Таннер Стормфилд, продавщица, продаст ей одну дозу, и Тафф её выпьет прямо в магазине. Они уже так делали.
– Да нет, Кара, – сказал Тафф, когда они подходили к ряду, где продавались бинты, запечатанные пузырьки и разнообразные мази, – со мной всё нормально!
– Нет, Тафф, не нормально. Сам же знаешь, что будет…
– Я не хочу тратить семечку на ерунду!
– Твое здоровье – не ерунда.
– Кара, ну пожалуйста! – взмолился он. – Не трать её на меня!
Девочка наклонилась к брату.
– Маленькие дети часто болеют. С возрастом они это перерастают. И ты это перерастешь, Тафф. Прямо сейчас тебе тяжело, но когда ты станешь старше, ты сделаешься высоким и сильным. И я знаю, что тогда ты будешь заботиться о нас – и обо мне, и о папе.
Она погладила братишку по щеке.
– А до тех пор я буду заботиться о тебе. А ты будешь меня слушаться. Договорились?
Тафф коротко кивнул. Ему это всё не нравилось, но сестре он верил больше, чем кому бы то ни было на свете.
– А ты правда думаешь, что я вырасту высоким? – вполголоса спросил он.
– Как дерево фенрут! И сильным.
Этот разговор, как часто бывало, перешел в игру.
– Насколько сильным?
– Таким сильным, что сможешь швырять тюки сена отсюда до самого океана! И валить деревья ударом кулака.
– А коровами жонглировать смогу?
– А то как же! Но ты этого делать не будешь. Потому что это было бы жестоко.
Тафф захихикал. Он попросил разрешения подождать Кару на улице: другие ребята ему клялись, что поблизости растёт дерево, на коре которого отпечаталось лицо Сордуса, и Таффу хотелось на него посмотреть. Кара тоже слышала эти дурацкие слухи, когда была в младшей школе, но не видела смысла портить ему удовольствие. Она сказала Таффу, чтобы он ждал её через несколько минут.
Кара нашла, что искала, под коробкой тянучек от боли в животе. У бутылки был такой вид, словно она уже очень давно стоит тут на полке. Вряд ли это как-то скажется на эффективности снадобья, но надо все же спросить у продавца…
Когда Кара обернулась, прямо за спиной у неё стояла Грейс. И улыбалась.
Это был дурной знак.
– Добрый день, Кара! – пропела Грейс. Её тон был сама любезность. – Как я рада тебя видеть!
Грейс, вне всякого сомнения, была самой красивой девочкой в деревне. Однако то была странная красота. Глаза – пронзительно-голубые, будто самоцвет, только что найденный в шахте. Яркость глаз подчеркивали длинные, шелковистые белые волосы, перевязанные розовой лентой. По всем правилам Грейс следовало бы прятать такие необычные волосы под шляпкой или под чепчиком: ведь любые физические особенности, от раздвоенной губы до крохотной родинки, зачастую рассматривались как знак того, что дитя «тронуто магией» и за ним надо смотреть в оба. Но Грейс это, по-видимому, не касалось. Она гордо носила свои волосы, каждый день вплетая в них яркую ленту нового цвета, и жители деревни восхищались её «мужеством».