Tempus - страница 47
Лиззи, сидевшая сбоку от нее и усиленно игнорировавшая Мэтью, ткнула ее локтем в бок.
– Ой! Чего ты пихаешься? – бесхитростно спросила Эмма. – Думаешь, это не так? Она выглядит такой неприступной, как королева, и эта вуаль… – девушка мечтательно вздохнула – образ миссис Спелл казался ей ужасно романтичным. – Такая молодая, а уже вдова! Как думаете, отчего умер ее муж?
– Эмма, такие вопросы задавать бестактно, – не вытерпел мистер Колсби, глядя на нее поверх утренней газеты. – Если тебе нечем заняться, кроме чесания языком, ты можешь приниматься за работу.
– Нет-нет, что вы, я еще не доела, – спохватилась девушка, тут же отправляя в рот полную ложку каши. Как и все служанки, она не хотела выполнять работы больше, чем того от нее требовали. – Как думаешь, Лиззи, если они поженятся, мистер Зонко наймет ей горничную или ею сможет стать кто-то из нас?
– Я думаю, если они поженятся, – нехотя отозвалась Лиззи, которая уже несколько минут уныло ковыряла ложкой в своей тарелке, – у самой миссис Спелл, наверняка, есть личная горничная, которая войдет в дом вместе с ней.
– Да, ты права, – расстроилась Эмма. Мечта стать личной горничной казалась ей невероятно прекрасной, но тут же разбилась вдребезги о суровую реальность.
– Кажется, наши милые девушки наелись, – дворецкому вконец надоели эти разговоры, и он хлопнул свернутой газетой по столу. – Марш за работу!
– Да, сэр! – служанки неохотно поднялись со своих мест и направились к выходу из кухни.
– И вы, мистер Смит, – Колсби выразительно посмотрел на Мэтью, который неторопливо набивал трубку табаком. – Кажется, мистер Страут сегодня не в состоянии запрячь лошадь.
– Да, сэр, – со всей возможной унылостью ответил Мэтью, медленно поднимаясь с места. – Больного человека и гонять не стыдно сразу после болезни… – пробормотал он себе под нос, проходя мимо Колсби.
– Кто этот больной человек? Покажи мне его! – донесся ему вслед возмущенный окрик дворецкого, и юноша ускорил шаг, торопясь во дворик, где натолкнулся на Лиззи, которая несла таз с водой. Разумеется, по закону подлости вся вода из таза тут же оказалась на девушке.
– А-а-апчхи! – громогласно чихнула она, и не имея возможности закрыть рот, неловко отвернулась.
– Боже мой! Лиззи, мне так жаль! – юноша выхватил у нее уже пустой таз и замер с ним, не зная, что ему сделать дальше. – Я налью снова, скорее переодевайся, чтобы не заболеть.
– Да не надо уже ничего! – зло отозвалась она, отталкивая его и заходя в дом, сжав кулаки. Мокрая и недовольная она почему-то вызвала у Мэтью ассоциации с мокрой кошкой, и он с трудом подавил улыбку.
Он не стал ее догонять, давая время переодеться. А сам в то время наполнил таз водой заново и поставил его около задней двери (мало ли она вернется?). После этого Мэтью направился в их с конюхом каморку, чтобы с огорчением убедиться – мистер Колсби был прав: конюх спал мертвым сном, и никакие пинки (а точнее, штук пять) не смогли его разбудить. Мэтью пришлось самому запрягать Искорку в коляску.
– Хозяин просил передать, чтобы через десять минут коляска была подана к парадному входу, он не хочет опоздать на завтрак, – раздался голос у него за спиной, и он вздрогнул от неожиданности, чуть не выронив поводья.
Обернувшись, он увидел Эмму.
– Чем ты так обидел Лиззи, что она выглядит злой как собака? Еще и мокрая вся, – с любопытством поинтересовалась Эмма. – Она ведь вчера о тебе весь день заботилась.