Тень моего отражения - страница 6



– Эй! Зачем ты её раскусила? До Йолли даже очередь не дошла, – возмутился Рик, и Йолли буквально засветилась от счастья, так как не горела желанием быть третьей или последней, кто съест эту клятую конфету.

– Отлично, я больше не играю, – воспользовавшись ситуацией, сказала она.

– Всё веселье испоганила, – продолжал отчитывать Бекку Рик.

– У нас есть ещё двадцать минут, что будем делать? – спросил Шейн. Кажется, он был самым спокойным и тактичным в компании. И Бекка определенно была второй после него, если сравнивать её с той же Йолли.

– Я ненавижу тебя, Шейн, – внезапно выпалил Рик.

– Это ещё почему? – спросила Йолли, развернувшись вполоборота.

– Глянь на него, он не только красавчик, но ещё и из богатенькой семьи. Бьюсь об заклад, его денег хватит до конца жизни. И посмотри на меня, да я же постоянно на мели!

Бессвязная болтовня Рика, вызвала у Йолли неконтролируемый хохот.

– Одолжи денег у Розы, – тихо предложил Шейн.

– Одолжить? Шутишь что ли? – отозвался Рик. – Она сама постоянно выпрашивает у нас деньги.

В этот момент Ребекке захотелось, чтобы её сестра очнулась и услышала то, что о ней говорят её же друзья.

– Ты когда – нибудь видел, чтобы человек, у которого нет денег носил такие часики?

Бекка уставилась на Шейна, поражённая его замечанием. Он всё ещё пытался вывести её на чистую воду.

– Эти часы стоят больше десяти косарей, – продолжил Шейн.

– Да это же подделка! – запаниковала Бекка. – Купила за две сотни в переходе. По – твоему, у меня есть десять тысяч долларов на оригинальные?

Бекка поняла, что если Шейн продолжит в том же духе, то он точно докопается до правды.

– Подделка? Тогда ты не будешь против, если я взгляну на них?

– С каких это пор ты стал настолько разбираться в часах, чтобы с первого взгляда определить, настоящие они или нет? Я же сказала, это подделка. Ты не эксперт, так что вряд ли сможешь увидеть разницу.

– Правда? Тогда отдай их Рику. Он давно мечтал об этих часах, чтобы подарить одной из своих девчонок, показав этим, какой он шикарный мужик, но у него нет денег, чтобы купить их и понтануться, – вклинилась Йолли, расхохотавшись.

– Давай я отдам тебе две сотни, а ты купишь себе новые? – обрадовался Рик.

Он собирался дать две сотни и забрать часы, которые стоили тысячу долларов…

– Да ладно, Рози, не будь жадиной, – Йолли толкнула девушку в плечо так сильно, что та ударилась о плечо Шейна.

– Но они мне тоже нравятся. Давай я куплю тебе новые в следующий раз? Там были только одни часы в таком цвете, – начала оправдываться она.

– Так вот как ты заговорила, да, Розмари? – Рик начал засучивать рукава, демонстрируя бледный шрам. – Я чуть богу душу не отдал за тебя однажды, забыла уже? Я был готов пожертвовать собой и принял удар на себя, а ты не можешь отдать хреновы часы, которые твой лучший друг попросил?

Рик был похож на женщину, которая отчитывала своего парня, и Йолли не упустила возможности подлить масла в огонь.

– О, да. Очень жаль, Рик, но твоя жизнь не стоит даже жалкой реплики часов за две сотни.

Ребекка собиралась расплакаться с минуты на минуту. Если бы они действительно стоили две сотни, разве бы она вела себя так? Конечно она бы не задумываясь отдала их. Но это был подарок на день рождения от отца, и они очень много значили для неё. На её глазах начали наворачиваться слёзы, и ей это совсем не нравилось.

– Эй, ладно – ладно, Рик, забудь, такая вот у тебя подруга, – Иоланта похлопала его по плечу, а он обнял её, делая вид, что плачет.