Тень звезды - страница 16



– Хорошо, тогда давай вывезем Симону ко мне в замок под Парижем, а потом решим, что дальше делать, – Сергей тяжело вздохнул.

– Возможно, ты прав, но для начала, всё же хочу осмотреться на месте в замке Кериоле, – Анатолий упрямо мотнул головой.

15

После полдника княгиня Ирэн с Симоной расположились в гостиной. Перед ними на изящном столике лежала шкатулка. Ирэн внимательно посмотрела на Симону:

– Ты готова? Давай повторим, как называются камни. Где у нас здесь изумруд на пять карат?

Симона с готовностью выложила на столик один из зелёных камней.

– О, это просто! – с удовольствием воскликнула девочка.

– Хорошо, а теперь найди мне все камни на семь карат и скажи сколько их, и как они называются, – задала следующий вопрос княгиня.

Ирэн высыпала содержимое шкатулки на кусок бархата, а Симона сосредоточено начала перебирать искрящиеся каменья:

– Вот, это мой любимый! Это огромный жёлтый бриллиант, и это мой любимый камень! – Симона с восторгом поцеловала бриллиант и зажала его в ладони. – А это все камни на семь карат! Два сапфира, рубин и бриллианты, – девочка смотрела на княгиню, ожидая одобрения.

Княгиня только с умилением улыбнулась:

– Умница моя! Давай теперь поучим стихи, а когда Анатолий приедет к нам в гости, ты сможешь рассказать то, что выучила.

В глазах принцессы мелькнула тревога:

– Он уже приехал, он прилетел на самолёте.

Княгиня слегка поёжилась. Она спокойно воспринимала сообщения Симоны о каких-либо событиях, но иногда ей всё равно становилось не по себе. Симона взяла жёлтый искрящийся бриллиант, забралась на кресло у окна и стала забавляться игрой света на его гранях:

– Толя́ подарил мне его на День рождения. Он очень красивый и добрый, а бриллиант тоже красивый.

Ирэн улыбнулась:

– Ну хорошо, давай я начну читать стихи, а ты повторяй за мной. Le Chat et le soleil (фр. кот и солнце)

Но Симона живо вскочила на ноги:

– Я помню, я сама могу тебе рассказать!

– Хорошо, только не торопись. Рассказывай, – согласилась княгиня Ирэн.

Симона слезла с кресла и встала перед княгиней.


Maurice Carme. (фр. автор Морис Карем)

Le chat ouvrit les yeux,

Le soleil y entra.

Le chat ferma les yeux,

Le soleil y resta.

Voilà pourquoi, le soir

Quand le chat se réveille,

J’aperçois dans le noir

Deux morceaux de soleil.

(фр. Кот открыл глаза,

солнце в них вошло.

Кот закрыл глаза,

солнце осталось там.

Вот почему вечером,

когда кот просыпается,

я вижу в темноте

два кусочка солнца.)


– Браво! Какая молодец, – в дверях появился Анатолий, а Симона, взвизгнув, побежала к нему и подпрыгнула, как можно выше. Анатолий легко поймал её, поднял над головой и закружил по комнате.

– Ты приехал! Я знала, что ты приедешь! – воскликнула Симона восторженно и прижалась к Анатолию.

– Здравствуйте, Анатолий, – княгиня Ирэн встала и подошла к гостю.

В комнату, неся объёмные сумки, вошёл граф Сергей Плюмин:

– Здравствуйте, Ирэн.

– Я так понимаю, вы привезли плохие новости? – княгиня Ирэн встревожено посмотрела на мужчин.

– Да, нам стоит кое-что обсудить. Можем это сделать позднее, – тихо ответил Сергей.

Симона весь вечер не отходила от Анатолия, а он в свою очередь с нежностью воспринимал её знаки внимания.

– Смотри, это я тебя нарисовала, – девочка протянула ему лист плотной бумаги.

Анатолий улыбнулся, рассматривая рисунок. На заднем плане был изображён замок, а по дорожке к нему ехал принц на коне. У принца были синие глаза, а на голове красовалась корона.