Тэсс: Пробуждения - страница 32



Он указал на другую тарелку. “Это называется полпеттоне, овощной фаршированный рулет. Это очень вкусно. И это называется скaммaрo, который представляет собой торт без яиц фриттата. Он усыпан каперсами, оливками, петрушкой, несколькими мелкими кубиками кабачков и хлебными крошками. Местные жители говорят, что нужно также добавить анчоусы, но многие туристы их не любят. Как только вы попробуете это блюдо,вы станете зависимым.”

Тесс, умирая от голода, не стала дожидаться, пока подадут другие блюда. Она положила себе на тарелку порцию еды и принялась за еду. “Это восхитительно," заметила она.

Джейк все еще был на высокой скорости и указал на оставшиеся тарелки. "Это называется тостата Ди тальолини, с копченым Фиор Ди латте, горошком, ветчиной, соусом бешамель и пармезаном. А это прекрасная рисовая фриттата.”

В этот момент Тесс поняла, что если она хочет общаться с Джейком, ей придется смириться с тем, что она будет вечно подвергаться бесчисленным фактам и цифрам обо всем. "Джейк, я понимаю, отличная еда. А теперь ешь.”

Джейк последовал ее совету и принялся накладывать еду себе на тарелку. На этом лекция не закончилась. "Большинство людей ассоциируют неаполитанскую еду с красными соусами, но это не обязательно так. То, что они готовят здесь, бесконечно сложнее.”

Тесс, нырнув попробовать блюда, попыталась остановить натиск кулинарного интеллекта. “Хорошо знать. А теперь ешь," повторила она. Наконец Джейк заткнулся и последовал совету Тесс.

Молчание длилось недолго; Джейк все еще давал беглый комментарий между укусами. Тесс пожалела, что не может заткнуть рот своему партнеру.

Принесли десерт. Сфоглиаталле, восхитительные тонкие слои запеченного теста в форме моллюсков, наполненные сочащейся маслянистой начинкой из сливочного сыра рикотта, сахара, корицы и маленьких кусочков засахаренных цитрусовых и посыпки сахарной пудрой сверху.

Наконец, кряхтя от избытка чувств, они рассыпались в комплиментах маме-это закон, абсолютное требование в Италии. Они обнялись, и Джейк заверил ее, что отныне будет регулярно кормить Тесс.

Наконец они высыпали наружу, преодолели древние булыжники и присоединились к местным жителям на их ежедневной вечерней пассегиатта, цивилизованном обычае послеобеденной прогулки, чтобы помочь переваривать пищу, видеть и быть увиденными.

После недолгих поисков Джейк и Тесс устроились в приморском кафе, выпили кофе и выпили два бокала вина. Они находились напротив Кастель-дель-Ово, выступающего в залив на крошечном острове, одном из старейших замков Италии, построенных норманнами. Джейк начал очередную лекцию по истории, но отступил, когда Тесс бросила на него сердитый взгляд.

Они вернулись в отель, чувствуя головокружение, почти забыв о причине своего пребывания здесь. Они оба приняли душ, и Джейк улегся в постель, поражаясь поразительно мрачному качеству местного телевидения.

Тесс вышла из душа, завернувшись в полотенце. “Не утруждай себя здесь телевизором. Это не улучшится. Большинство сетей принадлежат Сильвио Берлускони, и он делает ставку на то, что многострадальные итальянцы будут терпеть это дерьмо. В любом случае, у нас есть лучшие вещи, чтобы сделать.”

Она отбросила полотенце и забралась на Джейка. Он не сопротивлялся.

Тесс начала целовать его нежно, постепенно все более настойчиво. Джейк ответил, но на этот раз она не позволит ему поступить по-своему. Тесс настояла, чтобы он не двигался, и начала целовать его твердый пенис. Она нежно пососала головку и лизнула ствол, как будто это был деликатес. "Роджер, мой бывший, был очень стыдлив и лишен воображения. Он никогда бы не позволил мне сделать это," объяснила Тесс между облизываниями. "Твоя великолепна, настоящий шедевр. Мне нравится быть близко знакомым с чем-то, что я принимаю в свое тело; восхитительно.”