Тэсса на краю земли - страница 4
— Разумеется, это женщина, — спокойно ответила она, — которая борется за свои мечты изо всех сил.
И она показала ему коробку с надписью «Сбор денег на грудь для Фанни».
Больше всего на свете та мечтала избавиться от набивных лифчиков: плоская грудь оскорбляла ее даже больше, чем кривые ноги.
Что же, у каждого свои устремления.
К чести Райта, он не позволил себе никаких скабрезных замечаний, только молча покачал головой и снова погрузился в свою писанину.
Тэсса ждала, пока он закончит, легко покачиваясь в кресле и взирая на потолок.
Когда заявление было готово, она приняла его из рук Райта и внимательно прочитала.
— Прекрасно изложено, Фрэнк, — одобрила она, — весьма убедительно.
— Я только что заявил вам на вас, — отметил он с удовлетворением.
— Полагаю, это юридический казус, — хмыкнула Тэсса. — Но мы его легко решим. Я просто оштрафую сама себя, — и она быстро заполнила квитанцию, положив ее перед Райтом. — И немедленно оплачу этот штраф, — к квитанции присоединился подписанный чек.
Ее собеседник некоторое время молча взирал на обе бумажки. Казалось, он что-то решал для себя.
— Я хочу видеть главу этой дыры, — наконец изрек он. — Старосту или как его.
— Конечно, — широко улыбнулась ему Тэсса и перевернула табличку.
«Мэр деревни Нью-Ньюлин Т. Тарлтон» — было написано там.
Брови Райта поползли вверх.
— Мэр? — переспросил он.
— Так написано на этой табличке.
— Есть ли тут хоть какие-то должности, которые вы не занимаете?
— Вы познали все мои грани, Фрэнк.
— Сомневаюсь, — процедил он и еще раз посмотрел на табличку. — Тарлтон. Тэсса Тарлтон, — он прокатал ее имя на языке медленно и очень задумчиво.
— Я рада, что вы запомнили, как меня зовут.
— Та самая Тэсса Тарлтон?
Она могла бы ему солгать — сил противостоять его взгляду хватило бы.
Но Райту понадобилось бы всего нескольких минут, чтобы загуглить ее.
— Полагаю, что да, — просто ответила Тэсса.
— Инквизитор Тэсса Тарлтон?
— Инквизитор на пенсии. Мы, как балерины, рано уходим на покой.
Райт откинулся на спинку стула, с интересом уставившись на Тэссу. Казалось, будто он увидел ее впервые.
— Мало кто из инквизиторов работает дольше пяти лет на оперативной работе, — проронил он, — иначе они просто сходят с ума.
— Вы удивительно хорошо информированы. Да, примерно пять лет, а потом долгие годы за бумажками и подготовкой новых кадров.
— Вы были действующим инквизитором пятнадцать лет. Абсолютный рекорд.
— Возможно, вы знаете, чем это закончилось, — предположила Тэсса.
Ее куратор говорил, что следует принять это и простить себя.
С первым пунктом Тэсса худо-бедно справлялась, а со вторым получалось так себе.
— Безумие, накрывшее Лондон, — в глазах Райта вспыхнули искорки. Выглядело это немного маньячно.
— Мы называем это нервным срывом, — даже спустя два года ей так и не удалось произнести это спокойно. Голос предательски дрогнул, и Тэсса постаралась взять себя в руки. — Здесь я на реабилитации.
Райт подался вперед, сграбастал свое заявление и смял его огромной лапищей. А потом выбросил в мусорку вместе с квитанцией и штрафом. Его губы раздвинулись в недоброй улыбке.
— Рад познакомиться с вами, Тэсса Тарлтон, — хрипло сказал он.
2. Глава 02
Камила Фрост, главный редактор и единственный сотрудник ежедневного издания «Расследования Нью-Ньюлина», который она лично печатала на цветном принтере в сорока экземплярах, не была склонна к ранним пробуждениям.