The Мечты. Соль Мёньер - страница 21
- У нас огромное разнообразие изысканных блюд из рыбы, Татьяна-ханым, - улыбнулся ей Реджеп. – А традиционный французский соль мёньер какой-то особенной изысканностью не славится.
- Было бы желание. Можно и из лютефиска сделать основу для интересного сета.
«Ух, какие мы слова знаем!» - имел он в виду совсем не сет, естественно. Но решил-таки на всякий случай уточнить очевидное:
- А вы где-нибудь ели классический соль мёньер? В курсе, что это?
- А вы?
- А я окончил самую престижную кулинарную школу в мире и несколько лет работал во французском ресторане.
- Я знаю, - сообщила очевидное Таня и, не давая сбить себя с намеченного пути, продолжила о своем: - И все же. Соль мёньер – это классическое блюдо французской кухни. Из рыбы. А у нас – рыбный ресторан, более того, носящий именно такое название. Ну это все равно как… в вареничной не подавать вареники.
- Вы сравниваете ресторан с вареничной? И хотите жареной рыбы? – приподнял бровь Реджеп.
- Я пытаюсь объяснить так, чтобы вы поняли.
- То есть, я еще и тупой? – мрачно буркнул Реджеп. Вообще-то этот вопрос относился к категории заскорузлых комплексов, а они были даже у Реджепа Четинкаи. Надо отметить, что он весьма посредственно учился в школе, особенно не успевал по алгебре. И даже все его последующие успехи, знание шести языков и отличные рекомендации слабо сказались на его не самой высокой самооценке.
- Я не говорила о ваших умственных способностях, - булькнула Таня. – Вы очень странно все перекручиваете.
- Перекручивать – это по женской части, не по моей. Я вас понял и услышал. Вы хотите жареной рыбы. Так это недалеко – столовая «По-домашнему» через дорогу. К слову, и на вокзале есть отличная вареничная. «Маруся» называется. У них еще слоган потрясающий. V означает Vареник.
Твердая уверенность, что они говорят на разных языках, не покидала Таню. Вроде как, все слова понятны, а смысл ускользает. Она незаметно сделала глубокий вдох, мысленно посчитала баранов, замелькавших в воображении, и продолжила разговор, все больше кажущийся ей безнадежным.
- Неужели вы после своей школы и опыта работы во французском ресторане не можете справиться с жареной рыбой?
- Справиться – могу. И если вам так уж хочется, могу бросить пару кусков камбалы на сковородку и подать вам на новогоднем банкете в качестве подарка от заведения. Но это никак не повлияет на меню. Во всяком случае, пока я здесь работаю.
- В ваших одолжениях я не нуждаюсь! – вспыхнула Таня.
- Это не одолжение. Это, Татьяна-ханым, знак моего почтительнейшего к вам отношения.
Таня снова замолчала на некоторое время, припоминая лекции по конфликтологии и тезисы психолога, на приеме у которого побывала однажды для эксперимента.
- Можете хотя бы попытаться объяснить, почему вы против? – спросила она Шефа, когда досчитала до пятидесятого барана.
- Попытаться? Хорошо, я попытаюсь, – Реджеп сложил на груди руки и широко улыбнулся. Снова прошелся взглядом по ее белой рубашке, застегнутой на все пуговицы – ты смотри какая! – Не хочу я жарить рыбу в муке. И не буду. Хоть по-французски, хоть по-бельгийски, хоть по-турецки. Не хочу. Это всего два слова. Вроде, не сложно, да?
- Это всего лишь эмоции, а не рациональная причина, – вскинула Таня брови идеальной, но совершенно не трендовой формы.
- По-моему, вы здесь всего пару дней и даже не до конца оформлены в штат, - спасибо, солнцеЛИКАя, - но уже лезете туда, куда вас не просят. Более того, в ту сферу, в которой вообще ничего не смыслите. Потому что жрать в крутых ресторанах за папины деньги – не то же самое, что разбираться в том, как ими управлять.