The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник) - страница 24



– Может, дикие собаки постарались. Пум в округе уже несколько лет не встречали, но не слишком много. Какая-нибудь шальная могла забрести и устроить весь этот переполох в амбаре.

– А куда подевался Зверь? – Малдер ткнул пальцем в пустой холодильник. – Кто-нибудь его видел?

Райкер пожал плечами.

– Наверное, его умыкн… – он откашлялся, – утащил тот, кто напал на Эйба.

– А холодильник тоже пума раскурочила?

Скалли ходила туда-сюда, продолжая ковырять носком пол в разных местах.

– Думаю, мы имеем дело с двумя разными происшествиями, – сказала она. – Нападением на холодильник и нападением на мистера Коупа.

– Скалли, с чего ты взяла?

Она показала на лужи.

– На улице сейчас не жарко, и лед не мог растаять всего лишь за полтора часа. На это ушло бы как минимум часа три-четыре.

Малдер склонился над оранжевым шнуром и прошел вдоль него до стены. Дойдя до конца, он обнаружил, что шнур раздваивается.

– Провод перерезан ножом.

Скалли посмотрела на заднюю дверь, затем на дальнюю стену.

– Шериф, ваши ребята уже смотрели там?

– Мы приехали минут на десять раньше вас. Офицер Уитнесс провел краткий осмотр, но ничего не обнаружил.

Скалли вышла на улицу и оглянулась. Из-за амбара дом было не видно. Она достала фонарик и посветила на землю в трех местах, прежде чем нашла то, что искала.

– Малдер, – позвала она, возвращаясь в амбар. – Шериф, вы тоже подойдите и взгляните на это.

Малдер вышел, шериф за ним.

– Скалли, ты нашла следы чудовища?

– Лучше.

Малдер с Райкером тоже включили фонарики.

– Думаю, вот эти следы принадлежат вашему помощнику, – сказала Скалли, указывая лучом фонаря на пару узких отпечатков в грязи у дверей. Следы были направлены в обе стороны.

– Похоже, – сказал Райкер. – У него примерно такой размер.

– А теперь взгляните на эти. – Скалли посветила в нескольких ярдах от двери.

От лесополосы и обратно тянулась еще одна цепочка следов. Агенты и шериф обступили тропинку и рассмотрели следы.

– Отпечатки отчетливые, несмотря на твердую почву, – заметил Малдер. – Их оставил тяжелый человек.

– И прихрамывающий, – добавила Скалли, подсвечивая слегка расплывчатый след правой ноги.

Она повернулась в сторону дороги и направила луч фонаря на лесок.

– Шериф, если не ошибаюсь, дом Марша в той стороне?

Райкер нахмурился.

– Да, мэм. Будет миль семь по серпантину, а если напрямик, то не больше трех. Где-то тут даже старая тропа была.

– Малдер, что скажешь?

Скалли обернулась. Малдер уже вернулся внутрь. Она пошла за ним. Врач как раз выкатывала из дверей каталку; Сесил помогал ей довезти отца по ухабистой дорожке до машины скорой помощи.

– Малдер, думаю, больше нам тут делать нечего, – сказала Скалли. – Шериф Райкер разберется, все улики у него на руках, а у нас в любом случае нет должных полномочий.

Она взглянула на часы.

– Скиннер ждет нас через пятнадцать часов.

– Скалли, мы получили официальный запрос о содействии от местных представителей закона.

– Технически – нет, мы…

– Я уже молчу о том, что здесь может быть замешана инопланетная форма жизни.

– В этом деле нет ничего сверхъестественного, – вздохнула Скалли. – Мелкое хулиганство, результат вражды между двумя конкурирующими владельцами приманок для туристов. Марш решил, что ты собираешься купить пришельца, и попытался устроить так, чтобы пришелец в городе остался один – его.

– Раны Коупа – тоже мелкое хулиганство?

– Нет. Как сказал шериф, должно быть, это пума, койот или другое животное. А вот то, что случилось с холодильником, – вредительство. Лед растаял, запах того, что было внутри, привлек диких зверей. Коуп отправился проверить, что происходит, напугал животное, и то набросилось на него.