Ткань Ишанкара - страница 98
Они помолчали каждая о своем. Хи догрызла персик и принялась за следующий.
– Ты их так до дома не донесешь, – заметила Тайра.
– А тебе что, жалко?
– Мне не жалко, ешь на здоровье.
– Чем больше мы их по дороге съедим, тем легче будет нести оставшиеся, – объяснила Хи, и Тайра подумала, что Хи вообще не знает про закон сохранения энергии.
– Ну, так и кто будет следующей? – продолжила тему Хидамари.
– Я, – ответила Тайра. – А ты будешь последней и, к тому же, веселой вдовой. Потому что муж тебе слово поперек скажет, а ты достанешь катану, и дальше все как обычно: кровища, головы отрубленные…
Хидамари засмеялась и от удовольствия пихнула Тайру локтем в бок.
– Не-е-е, все будет не так. Первой выйду замуж я, потому что это единственный способ слинять от деда и начать жизнь, полную приключений! Потом я разведусь и буду жить в свое удовольствие. Потом мы выдадим замуж тебя, правда, я не знаю, кто сможет тебя терпеть… Ну найдем тебе какого-нибудь сильно умного дядьку лет на десять старше тебя. А Аишке мы подыщем какого-нибудь богатого принца из ОАЭ, чтобы он увез ее к себе и исследовал в таинственных лабораториях ее способности.
– А где же здесь любовь?
– Какая любовь? Я тебе про брак говорю!
Тайра посмотрела на подругу.
– Вот скажи мне, как тебе удается жить в двух абсолютно разных мирах? Ты лучше всех знаешь математику, но вообще не сечешь в физике. Ты говоришь про брак, но исключаешь из него любовь. Ты каждое утро убираешь додзё, а мечтаешь в это время про судьбу великой воительницы…
– И что?
– Но это же абсолютно противоположные вещи! Это разные миры, которые могут существовать только по отдельности. Как можно это совмещать без раздвоения личности?
– Ни фига это не разные миры, – ответила Хидамари, вытаскивая из пакета очередной персик. – То есть они, конечно, разные, но у них есть нечто общее, что соединяет их в один неповторимый мир.
– И что это?
– Это я! – гордо сказала Хи. – Все сходится на мне! Я – точка сборки!
– Дочка порки ты, – буркнула Тайра.
– Что? – Хи не расслышала.
– Пороть тебя надо было в детстве, вот что, чтобы тебе не чудились оборотни и пришельцы.
– Не-е-е, дед только за трудовые наказания. А что, у тебя проблема?
– В смысле?
– Ну, если тебя так заботят мои миры, значит, у тебя есть с этим проблема. Не можешь совместить свои?
Тайра на секунду задумалась, вспомнив Ишанкар, а потом кивнула.
– Почему?
– Слишком они… – подобрать нужное слово не получалось. – Какой-нибудь обязательно должен быть основным, иначе можно и правда сойти с ума.
– Я вот что тебе скажу, – Хи положила Тайре на плечо липкую от персикового сока руку. – Человек живет в разных мирах. Какими бы эти миры ни были, главное в любом из них оставаться собой.
Тайра взглянула на Хидамари, понимая, что не далее, как полчаса назад она слышала то же самое, только в других словах, от Ильхана.
– Понимаешь, – продолжила Хи, – кем бы я себя ни представляла, я всегда помню, кто я на самом деле. Это как у актеров. Ты вживаешься в роль, натурально играешь, все тебе верят, а потом ты уходишь за кулисы и становишься сама собой. Потому что в тебе есть стержень.
– Стержень?
– Ну, как в детской пирамидке. Надеваешь на него цветные колечки, снимаешь цветные колечки, а стержень остается, – Хи посмотрела на Тайру, пытаясь увидеть на ее лице тень понимания, и решила привести пример. – Я вот никогда не перестану ненавидеть америкосов. Ни в одном из миров! Потому что америкосы в любом из миров останутся америкосами! Поняла? – учительским тоном спросила Хидамари.