Только для него - страница 10



– Надеюсь, печь вы умеете… вы или ваша мама, – заметил он.

Пэтси удовлетворенно кивнула, видимо сообразив, что они, оставшись наедине, не перережут друг друга, и ушла.

– Разве я могла бы принести с собой что-нибудь, что было бы не идеально? – спросила Наташа.

«Да уж…» – подумал Дарий. Она не пожалела усилий…

– Как вы нашли меня?

– Разве это важно?

– Представьте, важно. – Он спустился на одну ступеньку, и она глубоко вздохнула.

– Поискала в Интернете, – ответила она. – И довольно быстро нашла Дария Хедли, скульптора, отмеченного наградами, который в данный момент работает над бронзовой скульптурой в натуральную величину. Вы получили престижный заказ изобразить одну из величайших скаковых лошадей всех времен. – Она нарочно забрасывает его подробностями, чтобы он забыл, о чем спрашивал. Ему знакома такая манера. Его дед тоже умел мастерски уводить разговор в сторону, если ему задавали неудобные вопросы. – Там и фотография была, – добавила Наташа.

– Моя? – Дарий спустился еще на одну ступеньку вниз.

– Лошади. В «Рейсинг таймс». Ваши фотографии – большая редкость. У вас даже нет своего сайта. – В ее устах фраза прозвучала как упрек.

– Меня это устраивает.

– Да…

Наташа отвернулась, давая им обоим передышку. Озираясь по сторонам, она увидела целую кучу фотографий лошади во всех ракурсах – стоящей, галопирующей, в прыжке. Снимки были развешаны на всех стенах. Она подняла голову и оглядела статую. Дарий ваял лошадь, которая готовится прыгнуть.

– Знай я, кто вы, когда ваш дом выставили на продажу, – сказала она наконец, – воспользовалась бы кое-какими сведениями, чтобы привлечь внимание журналистов. Владельцы скаковых лошадей – одни из самых богатых людей в мире, к тому же имение Хедли-Чейз расположено недалеко от крупного тренировочного центра…

– Вы дали журналистам достаточно пищи для ума безо всякой помощи с моей стороны, – урезонил ее Дарий. – Кстати, я спрашивал не о том, где вы узнали о моей студии, а от кого, – с нажимом произнес он, давая понять, что его невозможно одурачить.

Она печально улыбнулась. Уголки губ дернулись вверх.

– Кстати, «где» – гораздо сложнее. Выяснить адрес – только полдела. Если бы не Пэтси, я бы до сих пор искала вас.

– И все-таки? – не сдавался он.

– Извините, мистер Хедли. Агент по недвижимости никогда не раскрывает своих источников.

– У какого-нибудь журналиста? – Нет, вряд ли, подумал он. – Сейчас журналисты явно не на ее стороне… Читая между строк, можно было заметить, что все предполагали, будто бы ее «крах» был вызван оголтелым стремлением к успеху. Кое-кто даже намекал, что она подпитывала свою энергию кокаином. – Может быть, галерист, торговец произведениями искусства? – продолжал Дарий. Галерист, сраженный ее голубыми глазами и расстегнутой верхней пуговицей на блузке? Нет… Кто там недавно купил новый дом? – Фредди Гловер несколько месяцев назад праздновал новоселье, – заметил он.

Наташа не подтвердила и не опровергла его предположение, и он оставил ее в покое.

– Если вы пришли, чтобы извиниться…

– Я уверена, что Майлз уже устроил ритуальное пресмыкательство, но, если вы настаиваете, я тоже могу изобразить раскаяние, – предложила она.

Она слегка взмахнула рукой, подчеркивая свою искренность, и ему показалось, будто все ее тело замерцало.

Наташа выжидательно смотрела на него, но он молчал, стараясь овладеть собой.

– Мне, разумеется, очень жаль, что все так случилось, но к вам я пришла не для этого.