Трансформация. Книга 2. Забавы Саула - страница 13



«Опиумная кофейня», – догадался Юровский.

Он никогда не пробовал наркотиков и не собирался этого делать даже из любопытства. Юровский решил было повернуть назад, но тут среди погруженных в мир иллюзий наркоманов мелькнуло знакомое лицо. За одним из столиков полулёжа потягивал кальян доктор философии МГУ Яков Семёнович Нуйкин. Сходство было столь поразительным, что Юровскому захотелось поговорить с наркоманом; он сел напротив и заговорщически тихо поздоровался: «Шалом, Яков Семенович».

Настоящий Нуйкин, несмотря на молодость, был типичным учёным, постоянно погружённым в мыслительный процесс. Студент Юровский иногда, желая подразнить преподавателя и развеселить сокурсников, при встрече в коридоре смиренно наклонял голову и бросал: «Шалом, Яков Семёнович». Нуйкин, не замечая насмешки, полагал, что с ним здоровается студент-еврей, совершенно серьёзно отвечал: «Шалом, уважаемый».

Саид Газри

Абри Кармаль, офицер разведки короля Фарука Первого, накануне Первой израильской войны был направлен с заданием в Израиль. Туда он прибыл как еврей Ципа Леви, переселенец из Ливии. В Израиле Кармаль женился на еврейке, которая родила ему двоих сыновей: старшего – Натана и младшего – Якоба. После неудачной для Египта войны шестьдесят восьмого года, боясь разоблачения, Абри Кармаль бежал на родину, захватив с собой младшего сына. Кармаль отлично понимал – сын еврейки в Египте будет изгоем. Он спрятал Якоба у дальних родственников и сделал ему документы на имя Саида Газри. Вскоре отец умер. Саид окончил военную академию и как один из лучших слушателей был направлен для прохождения службы в Военную разведку. За двадцать лет жизни в Египте он почти совсем забыл иврит, редко вспоминал брата и мать и считал себя стопроцентным арабом. Никто в Египте не подозревал о его истинном происхождении. Он успешно продвигался по службе, женился, имел четверых детей и жил на небольшой уютной вилле на берегу Нила.

Но недавно прошлое напомнило о себе. То, о чём не догадывалась контрразведка Египта, было хорошо известно разведке Израиля.

Несколько месяцев назад Саид с семьей поехал в отпуск в Италию. В отеле, где они остановились, проживало много туристов из Израиля. Их манеры и язык раздражали Саида. Он пожалел, что заранее не узнал в турагентстве, кто будут его соседи по отелю, и решил, что в следующий раз уделит этому вопросу особое внимание. Однажды, когда его семья плескалась в бассейне, а он проводил время в баре, к нему подсел незнакомец. И тогда он впервые услышал роковую фразу:

– Шалом, Якоб!

Саид не сразу понял, что обращаются к нему, а когда понял, похолодел от страха. Между тем незнакомец сквозь тёмные очки рассматривал его и ждал реакции. В панике Саид сделать вид, что не понимает израильтянина, и попытался уйти. Но незнакомец решительно взял его за руку и заговорил на иврите:

– Яша, не бойся. Это я, Натан, твой брат. Твой родной брат. Я не сделаю тебе ничего плохого. Я так долго ждал этой встречи! Нам о многом нужно поговорить. Скажи жене, что встретил знакомого, и пойдём туда, где нам никто не помешает.

Саид немного успокоился и даже обрадовался. Он встретил единокровного брата, сейчас тот расскажет, как они с мамой жили все эти двадцать лет. Но в глубине души Саид понял: эта встреча не сулит ничего хорошего, его спокойная, уютная жизнь военного чиновника под угрозой. Все чувства смешались. Он был напуган, взволнован и растроган одновременно.