Три дьявола для наследницы - страница 16



– Нет.

И руки на груди скрестила.

– Как нет? – проявлял чудеса тупоумия василиск. – Там же кухня, например, и я отчетливо вижу несколько свободных стульев.

Судя по иронии в красных глазах, кое-кто беззастенчиво намекал, что чудеса тупоумия тут проявляет Матильда.

– Вам кажется, лорд Фаррис. В доме много оптических иллюзий.

– Я сейчас вместе с тобой тот стол пойду проверять на предмет оптических иллюзий, зараза! – внезапно взорвался Рейялар. Но не успела я безвозвратно потерять челюсть в Синтаровых подвалах, как следователь достал коробку пирожных и, ехидно улыбнувшись, добавил. – Вообще-то я не с пустыми руками.

Неужели опять напрямую придется говорить? Он же аристократ, должен прекрасно понимать намеки и послушно скрываться с горизонта дамы, повинуясь взмахам веера! Может, дело в том, что веера нет?

– А я не хочу пить с вами чай. И вообще общаться.

Возможно, стоило бы сделать над собой усилие и провести какое-то подобие конструктивного диалога… но я не хотела. Не хотела его видеть, не хотела дышать одним с ним воздухом, не желала находиться в одном пространстве!

Слишком все было остро и свежо. Слишком больно мне сделал этот мужчина, спросив, сколько я возьму за интимную близость.

Рейялар тем временем сделал несколько шагов, приближаясь ко мне. Пришлось задрать голову, когда он оказался совсем близко. А это очень сложно – качать права с оппонентом настолько более внушительным, чем ты!

– Матильда, дело в том, что я хотел… – василиск запнулся, а после с видимым усилием закончил: – Я хотел извиниться. Мое поведение было совершенно возмутительным и… животным. Оно не делало мне чести.

Судя по тому, как перекосило несчастного, ему нечасто доводилось извиняться и вообще признавать собственное несовершенство.

Между нами повисла неловкая пауза.

Притом чем дольше она длилась, тем сильнее начинали сверкать красные глазищи василиска. Кажется, он был уверен, что стоит такое сказать, как я разом растаю, возьму его под локоток и мы вприпрыжку отправимся на кухню пить чай.

Помотала головой, стараясь выкинуть эту слишком яркую картинку.

Вприпрыжку… василиск и вприпрыжку. Придумаю тоже!

А тишина все висела и висела. Длилась и длилась.

– Ну и?

Судя по надменной морде, в данный момент его светлость был возмущен тем, что столь героический с его стороны поступок остался без ответа.

Но это достаточно легко исправить!

– И чего ты от меня ждешь? – несколько устало осведомилась я, бросая все эти «выканья», которые на него уже перестали действовать, а меня начали раздражать. – Радости, закидывания тебя лепестками роз и немедленного стягивания платья?

– Матильда, ты в курсе, что с тобой совершенно невозможно разговаривать? – мрачно осведомился Рей.

В курсе. Но не стоило меня тогда на столе в тренировочном зале раскладывать и в белье лезть!

– Твои поступки не компенсируются словами, Рейялар Фаррис, – горько усмехнулась я.

А в багровых глазах мужчины сначала плеснулось удивление, а после горькой полынью разлилось разочарование.

– Не компенсируются словами, говоришь… Хорошо, я тебя понял. Сколько?

У меня похолодели руки. И всю меня, казалось, выморозило, словно вновь, как тогда зимой, выкинули на мороз в одной сорочке. Это у нас так в монастыре, бывало, шутили, да…

– Неужели там, на вершине общества, среди древней и великой аристократии, действительно все решается деньгами? – тихо спросила я, стискивая кулаки. – Неужели у вас нет поступков, которые смываются кровью? Неужели нет того, что не продается, того, что, как говорится… дело чести? Ты унизил меня. Что бы там ни говорил твой кристалл, что бы я ни испытывала к тебе раньше, ты не должен был так поступать! Это мерзко! Я не рабыня, я не животное, я всего лишь человек, который ниже тебя по сословию, но ничем не хуже по сути! А ты…