Три грации - страница 54
– Не уверена, что они дома, но пойдем, – позвала его подняться со мной к девочкам. – Заодно попрощаюсь с ними на целых две недели. Надо “цу” дать еще.
– Что такое “цу”? – полюбопытствовал дядя.
– Ценные указания, – рассмеялась я. – Мне за них головой отвечать. Мистер Магиор сделал меня старшей, сказав, что за все их проступки, головы лишусь я.
– Он собрался отрубить тебе голову!? – вполне реально удивился некромант, широко раскрыв глаза.
– Нет, конечно! – рассмеялась в ответ. – Ой, дядя. Это же шутка. Но за них я и правда буду отвечать и нести наказания.
– Не нравится мне ваше общение, – недовольно пробурчал он.
– Ты ему не доверяешь? – настороженно уточнила у него.
– Не в этом дело, Лиззи, в наше время я не доверяю никому, – уклончиво ответила Сидилла.
– Даже бывшему другу, – продолжила я гнуть свое.
– Никому, – не уклонился от курса таинственности он.
– Почему вы не помиритесь? – выпалила я.
– Гордость не позволяет, – рассмеялся некромант.
– Дядя, вы же взрослые мальчики, – покачала головой. – Я конечно понимаю, что вам еще жить да жить, но зачем тратить время на никому не нужные обиды? Тем более ты сам признал, что был не прав.
– Умеешь ты убеждать, Лиззи, – смеясь, ответил Сидилла. – Но мне все равно не нравится его внимание к тебе.
– Я взрослая девочка, – недовольно подняв бровь, напомнила я. – Сама разберусь.
– Ты же помнишь, что я тебе говорил, по поводу отношений с мужчинами, – серьезно ответил он.
– Ты же понимаешь, что это рано или поздно случится? – ответила ему тем же. Вместо ответа некромант тяжело выдохнул и недовольно посмотрел на меня. – Сидилла, я была замужем там, в том мире. Я знаю про взаимоотношения противоположных полов, более того, не знаю есть у вас такое или нет, я даже знаю про взаимоотношения не противоположных полов.
Дядя ошарашенно уставился на меня, открыв рот, и практически прошептал:
– У вас там такое есть?
– Да, – кивнула я.
– И как к этому относятся местные власти? – все также широко раскрыв глаза, поинтересовался он.
– Ну каждые по-разному, кто-то, я бы сказала приветствует, кто-то осуждает, а кому-то все равно, – пожав плечами ответила я.
– Лиззи, ты шутишь так? – недоверчиво посмотрел дядя.
– Нет, – улыбнулась в ответ. – Это чистая правда.
Не ожидала, что эта информация повергнет его в ступор, иначе молчала бы в тряпочку. Чтобы вывести его из состояние шока, предложила подняться к подругам. Он согласно закивал, и слишком уж быстро вышел из моей комнаты, резво поднялся на третий этаж.
Из девочек дома была только Ингиелла, Оливия утопала на свидание с Фольдаром. После нашей вылазки, они стали теснее общаться.
Познакомив итальянку с некромантом, немного пообщались с ней, и сообщив, что меня не будет две недели, распрощавшись, вернулись ко мне в комнату и через портал ушли в замок дяди.
На следующий день, сидя в мягком кресле, расположенном в уютной небольшой комнате для гостей дядиного замка, попивала обжигающий кофе со сливками, называемый тут кофичо.
– Давай на чистоту, Сидилла, – сделав глоток и поставив свою чашку на столик, серьезно заговорила я. – Зачем ты действительно вытащил меня из академии за неделю до каникул и этого пресловутого бала?
– От тебя ничего не скроешь,– ухмыльнулся он.
– Ну мы уже не раз обсуждали, что я уже взрослая и самостоятельная девочка, – строго напомнила я и добавила: – Не уходи от ответа, Сидилла. Ты, эльфы Оливии, мнимый возлюбленный Ингиеллы очень многое скрываете от нас. Не боитесь тем самым навредить?