Три грации - страница 58
К моему сожалению, эта неделя подходила к концу, неумолимо приближая наш визит во дворец. Чем ближе был день празднования, тем сильнее меня начала накрывать паника. Я уже не замечала теплой весенней погоды, проснувшихся летающих разноцветных насекомых, похожих на бабочек, только с разноцветными тельцами и радужными полупрозрачными крылышками. Вместо созерцания весенней природы, меня начинало потряхивать.
И вот этот день настал, и я была близка к обмороку.
– Лиззи! – обратился за завтраком ко мне дядя. – Не бойся! Помни, я всегда буду рядом.
– Никогда не ощущала такого страха, – прошептала я. – Даже в кабинете у стоматолога.
– Это еще кто? – рассмеялся некромант.
– Зубной лекарь, – глядя в одну точку перед собой, почти не моргая, ответила ему.
Сидилла захохотал еще сильнее.
– Поверь мне, дядя, – посмотрев на него, произнесла я. – Оказаться у него в кресле на Земле было самое страшное для меня, даже страшнее защиты диплома!
Глядя на веселящегося некроманта, неволько тоже стала смеяться, сначала несильно, потом все громче и громче. Сказывалось мое нервное напряжение.
– Не беспокойся, милая, – успокоившись, приободрил он. – На празднике все пройдет хорошо, да и после тоже.
– Зачем он и меня пригласил? – посмотрев жалостливо на Сидиллу, проныла я.
– Ну во-первых, круглая дата – двести лет, во-вторых, я все же не последний маг в империи. Он знал мою сестру..кхм…достаточно близко. Зориду любопытно на тебя взглянуть.
– Достаточно близко? – опешила я.
– Да, ты все правильно поняла, – поиграл желваками дядя. – Они были любовниками.
– Ничего себе! – воскликнула я.
– Да, – кивнул он и обрубил резко тему. – Нам пора собираться. Портал в сам дворец не построить, но в гостиницу, где я забронировал два номера для нас, получится, – Сидилла вздохнул и серьезно добавил. – Лиззи! Хоть нас там ждут две комнаты, ночевать мы будем в твоей. Одну я тебя не оставлю.
– Опасно? – попыталась пошутить в ответ.
– Да, – хмыкнул он.– Но не так как ты думаешь. Ты слишком красива, а придворные господа не слишком заботятся о чести дамы.
– Вот козлы! – вырвалось у меня.
– Согласен, – улыбнулся Сидилла.
– Их не остановит даже то, что ты некромант? – недоверчиво спросила у него.
– Поверь мне, милая, когда они выпьют их не остановит сам Валх, – недобро оскалился он.
– Вот это змеиное логово, – выдохнула я.
– Да! – дядя тяжело вздохнул и поднялся со своего стула, подал мне руку, помогая подняться и задвинул стул за мной.
Не понимаю я феминисток, которым не нравится такое галантное поведение мужчины. Они же не хотят тебя этим унизить, затащить в постель – это дань уважения к женщине! Что в этом плохого? Хорошо, что в этом мире такие поступки в порядке вещей. Еще бы с этими придворными редисками не встречаться!
Немного позже вместе с некромантом вышли во двор, где нас ожидала моя горничная Аза, простая добродушная девушка, обладающая небольшим даром бытовой магии. Она была слабым магом, у нее получалось только вытереть пыль, помыть полы, постирать и выгладить мою одежду, макияж и прическу приходилось делать самой. Мне это нравилось, хотя девушка расстраивалась, когда вместо хвоста, она путала мои волосы так, что не будь магии, мне пришлось бы сбривать их под ноль. Дядя предлагал ее заменить, но мне было жалко Азу – ну не умеет человек делать, как говорила моя покойная земная бабушка Нина, мамина мама, кандебабры на голове, что в этом такого? Не смертельно же. Зато пылюку вытирает на отлично!