Три повести из жизни российских оружейников - страница 6



Вечером состоялся официальный обход представителей оргкомитета и приемка выставочного павильона. С ними работал Виктор Копытцев.

В какой-то момент он подошел к стенду в сопровождении нескольких кубинцев. Нашим ребятам представили испанско-русскую переводчицу с необычным для Кубы именем Тамара Вудс. Чуть позже, рассказывая о себе, Тамара сообщила, что она в прошлом гражданка Белоруссии, окончила факультет испанского языка Института военных переводчиков, была командирована в группу советских военных специалистов, да так и осталась в Гаване, приняла кубинское гражданство. Потом вышла замуж за Джека Вудса – гражданина Ямайки, иммигрировавшего на Кубу, родила двух сыновей.

Еще через какое-то время пришел очень рослый, хорошо сложенный – гора-человек – мулат по имени Эстебан. Сказал, что будет помогать стендистам «Ижмаша» в разных вопросах организации работы и отдыха. Если существует такое понятие, как «владение иностранным языком в совершенстве», то русским языком Эстебан владел просто восхитительно. На вопрос о том, где он учил великий и могучий, Эстебан попросил, чтобы его называли на русский манер Степаном, и добавил:

– Кандидатскую по химии я защищал в Казани. Там же получил и диплом химика-технолога, специалиста с высшим образованием. В Татарстане я прожил свои лучшие семь лет.

Степан оказался очень подвижным, словоохотливым и коммуникабельным человеком. В первые же моменты знакомства стендистам-женщинам во всём павильоне успел сообщить, что он холостяк и, испытав в первом браке неудачу, уже никогда не рассчитывает найти себе достойную спутницу. Жестокая рана сердца на всю жизнь.

Артист, да и только!

Наши ребята вначале подумали, что Эстебан – просто уникум в части языка, но, услышав речь Тамары Вудс, когда та несколько минут поработала, демонстрируя при этом высокий профессионализм переводчика-синхрониста, поняли: к работе с нашей делегацией пригласили специалистов наивысшего класса.

Однако что-то подсказывало Ванину, что Степа – еще тот гусь. Надо присмотреться внимательнее. Тамара, в отличие от Эстебана, в друзья никому не набивалась, выдерживала дистанцию и такт. Хорошая женщина, вся в работе.

Укороченный первый официальный день выставки прошел без особых событий. Правда, после окончания работы российских участников повезли на экскурсию по Гаване. Когда были на блошином рынке, Ванин на пару минут отошел от основной группы, чтобы купить понравившиеся ему бусы из красных кораллов. Остановился у одного продавцу, у второго – приценивался и торговался. Каким-то образом почувствовал, что за ним следят. Интуитивно определил, откуда на него смотрели. Круто развернувшись, вроде как увидев интересный сувенир, понял: это был Эстебан, хотя глаза кубинца уже смотрели в другую сторону. Это открытие Ванина даже обрадовало. «Значит, Степан – не просто помощник по культуре и быту. Есть у него и профессиональная чуйка, и навыки наружного наблюдения. Будем работать над вопросом, кто ты такой, Степа, – подумал Ванин. – Первый кандидат, кажется, есть».

Утром следующего дня Копытцев сообщил, что хозяева выставки предложили россиянам самую разнообразную культурную программу. Каждый день – какое-то мероприятие. Договорились, что стендисты разделятся на две смены. Пока одни будут работать в павильоне, другие займутся экскурсиями и развлечениями.

В тот день планировалась экскурсия на завод по производству рома. В программу входила бесплатная дегустация и посещение фабричного магазина, где напитки продавались, считай, по бросовым ценам. Копытцев и Казанцев вызвались в это турне. Ванин остался при своей выставке. И не зря. Во-первых, Эстебан тоже поехал на экскурсию. Без него все посвободнее. Во-вторых, к Ванину подошли двое кубинцев в военной форме. Беседовать с ними помогала Тамара. Ванин плохо ориентировался в кубинских знаках отличия, но то, что это были офицеры не ниже майора, судя по возрасту, не вызывало сомнения. Больше всего их интересовал «Краснополь». Спрашивали, был ли экспорт этих снарядов, в какие страны, в чем