Три свидания для принца - страница 4
— Добрый день, мистер Таэрти, рада вас видеть, но я очень спешу,— поздоровалась я, надеясь, что этим наше с ним общение ограничится.
Гарри Таэрти был мужчиной лет шестидесяти пяти. Сухое лицо , острый загнутый нос и лысая голова с остатками редких волос на голове дополняли образ мужчины, делая его похожим на грифа.
Он был грозой всего нашего квартала. И наверное, было бы правильнее называть его про себя мистер Таэрти, но все звали его между собой «вредный Гарри», потому что он был крайне неприятным типом. Гарри Таэрти целыми днями ходил по улицам, не гнушаясь заглядывать в окна, подсматривая за жильцами, или же мог встать неподалеку от приоткрытого окна, чтобы подслушать, о чем говорят обитатели дома. А потом, стоило ему услышать или узнать что-то, что, на его взгляд, могло очернить хозяина дома, как вредный Гарри тут же с довольным лицом шел рассказывать об этом всем и каждому. Не забыв перед этим заглянуть к «виновнику» сего события. А уж сколько доносов он написал на имя короля, было не пересчитать.
Вот и сейчас мистер Таэрти пришел к тете скорее всего из-за того, что увидел меня на дереве. А, возможно, из-за того рыцаря.
— Я понимаю,— проскрипел пожилой мужчина своим сиплым каркающим голосом,– что девицы нынче пошли уже не те. Никакой скромности! Вешаться на мужчину прямо посередине улицы, какой позор! А ведь девушка должна помнить о чести, ибо ей предстоит войти в дом мужа. А кто же захочет брать распутную девицу и вводить в семью? Срам и стыд! — в глазах Гарри плескалась радость оттого, что у него появился повод наговорить гадостей. — Посередине улицы! среди белого! дня сидеть на руках у мужчины! Где это видано?! В наше время девушки глаз боялись от земли поднять, чтобы о них чего плохого не подумали! А сейчас?!
Тетя посмотрела на меня, явно ничего не понимая.
Она прекрасно знала, что вертихвосткой, которая вешается на молодых людей, я никогда не была. Но и приход вредного Гарри явно выбил ее из привычного равновесия.
— Я полезла снять котенка с дерева и упала. Рыцарь, который в этот момент проезжал мимо, поймал меня, — пояснила я.— А сейчас мне надо переодеться, потому что я зацепилась за сучок юбкой и немного ее порвала.
Думаю, знать мистеру Таэрти о том, как сильно я на самом деле порвала одежду, было ни к чему.
Тетя улыбнулась, украдкой показывая мне знак рукой идти наверх.
Я кивнула и поспешила покинуть гостиную, а тетя продолжила с самым серьезным видом дальше слушать стенания вредного Гарри.
Выслушать его и дать излить всю желчь, не перебивая и не пытаясь убедить мистера Таэрти в том, что он все неверно истолковал, было единственным способом побыстрее избавиться от его общества.
Быстро переодевшись, я тихонько спустилась вниз, где «вредный Гарри» все еще изливал свое недовольство моим поведением на тетю, и тихонько проскользнула на кухню, выйдя на улицу через заднюю дверь.
Путь до библиотеки в этот раз не занял у меня много времени. И вскоре я была на месте. Быстро отряхнув ноги от снега, я зашла внутрь:
— Добрый день,— поздоровалась я, видя, как мадам Даниера смахивает со стеллажа несуществующую пыль.
— Дени, ты как раз вовремя,— не оборачиваясь ответила она, пытаясь достать щеткой до настенного светильника.— И надо было королю решить посетить наш квартал. Да ещё и озаботиться вопросами образования, и решить, что библиотека в этом играет большую роль. Вот теперь ходи и переживай, как бы что где плохо не вышло. А у меня, как назло, петунии на окне завяли. Ох, надо бы их убрать. Может, поставить вместо них гиацинты?