Три желания на двоих - страница 44
Вижу, как Вульф открывает служебную дверь помещения, которая, судя по запаху, ведёт в кухню. Я брызжу слюной и хаотично размахиваю своими руками, чтобы попытаться ухватиться за что-нибудь или, на худой конец, за кого-нибудь. Под руку попадается металлический стеллаж с чистой посудой, за который получается уцепиться мёртвой хваткой. Я тяну его за собой, и вся посуда, что прежде стояла аккуратным рядком, грохается на пол, разбиваясь вдребезги.
Столпившиеся работники кухни в ужасе смотрят на ту разруху, которую я сотворила, но мне ничуть не совестно, а Вульфу и подавно. Эх, не видать мне спасения. Сколько не кричи, ни одна душа не придёт беззащитной девушке на помощь. Все вокруг только и могут, что разинуть свои рты и бездействовать, становясь невольными сообщниками дерзкого похищения.
— Чего пялитесь? Да помогите же вы!
Бессмыслица. Не каждый день они становятся очевидцами того, как через ресторанную кухню волокут неизвестную взбесившуюся девку, как какой-то мешок с продовольствием.
— Поставь меня на землю!
— Извините, прошу прощения! У меня тут ценный груз! — наконец, говорит он, но не мне, а охраннику ресторана, на которого он натыкается, и всё сходит ему с рук. Этот человек даже услужливо открывает дверь, чтобы пропустить его.
Мы снова оказываемся в коридоре, на сей раз ещё темнее предыдущего, а оттуда попадаем на задний двор. Подойдя к незнакомой чёрной тачке, Вульф беспардонно припечатывает свою пятерню к моему заду, а я от внезапности взвизгиваю так, что самой режет слух.
Ну и нахал!
Он открывает дверь автомобиля и через переднее пассажирское кресло запихивает мою тушку на тесное заднее сиденье.
Что за фигня? Даже дверей сзади нет! Как мне отсюда выбираться?
Оглядываюсь по сторонам, высматривая хоть что-то, чем я могла бы огреть своего похитителя, но ничего, кроме расписной коробки из "Старбакса" рядом с собой не замечаю. Пока я находилась в поисках спасения, Даниэль уже успел оббежать машину. Он садится за руль, не забывая метнуть свой хищный взор в зеркало заднего вида. Там-то наши взгляды и пересекаются. Буквально скрещиваются.
— Успокоилась? — спрашивает паршивец.
— Ты издеваешься? Нет и ещё раз нет! — пихаю своим коленом кресло, в котором он расселся. — Что тебе нужно? Меня вообще-то Генрих ждёт! Выпусти меня.
Вульф разворачивается ко мне лицом.
— Хочешь вернуться к Генриху?
— Конечно хочу! Ну не с тобой же мне тут торчать?
— Хорошо! Тогда у меня к тебе всего лишь два вопроса. Первый: Как тебе свидание с ним?
— Отлично! До тех пор, пока ты не объявился!
— Как здорово! — язвительно насмехается. — Тогда второй вопрос: Так, как говоришь, прошло ваше свидание?
— Ты с Луны свалился? Это тот же вопрос! И у меня на него такой же ответ! — размахиваю руками в недовольстве. — Супер! Великолепно! Это лучший день в моей жизни! Есть ещё вопросы, мистер Как Же Ты Меня Задолбал?
— Какая же ты лицемерка, Саша, — фыркает, отвернувшись от меня.
— Саша… Хм. Что-то новенькое, — бубню себе под нос.
— Пристегнись! — громко приказывает он.
— Я не твоя шавка, чтобы выполнять команды на раз-два!
Даниэль заводит тачку. Рёв мощного мотора сначала оглушает меня, но затем приятной вибрацией распространяется по каждой клеточке моего тела, а через мгновение мы срываемся с места, оставляя позади клубы дыма от прокручивающихся колёс.
— Отбрось в сторону своё детское упрямство и пристегнись. Ты ведь понимаешь, что поступаешь не наперекор мне, а вопреки нормам безопасности.