Тридцать три поцелуя на десерт - страница 36
За последнюю фразу я всё же зацепилась, потому что её произнесла Магдалена Лайт. Сама она в моей кофейне редко появлялась, все чаще Джейн посылала, прислужницу свою, но кто она такая, я знала. Злые языки называли её женщиной лёгкого поведения. Интересно, что между нею и Мэтром?
Или неинтересно. Какое мне до этого дело? Меня и Брэда Алларэя связывают лишь его благородное (очень на это надеюсь) сердце и тридцать три моих поцелуя.
– Дамы, прошу меня извинить, – стряхнув с себя неприятные мысли, наконец, смогла произнести я. – Но я вынуждена вас оставить. Леди Шарлотта, Анна, – Магдалене Лайт просто кивнула. – Мэтр просил меня кое-что сделать, пока он занят тем, что утрясает кое-какие формальности. Ещё раз прошу меня извинить.
– Но, Мадди! – возмутилась Анна. – Я хочу знать подробности!
Да ни за что в жизни! Мне об этом пока даже думать стыдно, не то, что говорить! Непроизвольно, я одёрнула рукав платья, чтобы не дай Предки кто-нибудь случайно не увидел магическую татуировку.
– Потом, всё потом.
Сначала я забежала в свою комнату, чтобы переодеться в широкие брюки и рубашку с жилеткой, из личного опыта зная, что переезжать следует в удобной одежде. Ох, переезд. О том, что представляет из себя эта катастрофа, я не с чужих слов знала. Половину детства на колёсах, а потом Фархес.
Лучше два пожара пережить и одно наводнение, честное слово!
Поэтому никаких списков я составлять не стала, они огненными буквами были прописаны в моей голове, такими же чёткими, как линии татуировки, обвившей моё запястье. Вместо этого я помчалась в «Железный якорь» – трактир, где зачастую пропадал капитан Дрозер, чтобы предупредить, что не полечу с ним на Предельную, как мы договаривались.
– Что так? – спросил мужчина, когда я вытащила его из кабака на улицу. Передёрнул плечами и поднял воротник форменной куртки, ёжась под порывом холодного ветра. – Не договорилась с приставом?
– Договорилась, но это длинная история. Я вам потом расскажу.
– Ну, как знаешь… – Захмелевший взгляд его вдруг остановился на чём-то за моей спиной. Брови взметнулись вверх. – Всё же брага в «Якоре» ядрёная, я только полкружки выпил, а уже разная чепуха мерещится…
Я оглянулась, но ничего не увидела.
– Ладно, егоза. Пойду-ка я съем миску лукового супа, чтобы окончательно не захмелеть. А ты смотри, если передумаешь, то мы с «Пеликаном» тебе всегда рады.
Но не успела я поблагодарить капитана, как он взмахнул рукой, указывая мне за плечо, и воскликнул:
– Ну вот, опять!
– Что опять? – Я повернула голову, и увидела серьёзного, как императорский стряпчий, воробья. Важно нахохлившись, он сидел на одном из столбиков чугунной ограды, держал в клювике записку и смотрел при этом мне прямо в глаза. – Ого!
– Ты тоже его видишь?
Воробей насмешливо чирикнул и нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Я протянула ему открытую ладонь.
– То есть выражение «пришлю воробья» не было метафорой, – пробормотала я, когда птичка смело вцепилась коготками в мою перчатку. Свободной рукой я взяла у этого удивительного вестника записку из клюва, но улетать он не торопился. – Хочешь, чтобы я тебя угостила?
– Чтоб мне провалиться! – то ли выругался, то ли восхитился капитан. – У тебя даже воробьи с рук едят…
Заложив записку за край перчатки, я вынула из кармана остатки имбирного печенья, которым утром потчевала Голиафа. Воробей с удовольствием принял угощение, снова чирикнул и, вспорхнув с ладони, улетел, а я посмотрела на капитана и с сожалением признала: