Тупое орудие - страница 3



– Боялся? Хм, значит, мистер Флетчер был вспыльчивым?

– Ничего подобного, сэр! Как правило, он был весьма обходителен. Сердился крайне редко.

– А сегодня сердился? Ну, из-за прихода мистера Бадда?

Дворецкий замялся.

– Мне кажется, сэр, хозяин рассердился чуть раньше. Незадолго до ужина у них с мистером Невиллом… произошла небольшая размолвка.

– С мистером Невиллом? То есть с племянником? Он здесь живет?

– Нет, мистер Невилл приехал сегодня после обеда, по-моему, на несколько дней.

– Его ожидали?

– Если да, то меня об этом не известили. По совести говоря, мистер Невилл – довольно эксцентричный молодой человек. Приехать к дяде без предупреждения для него совершенно в порядке вещей.

– А размолвка с дядей тоже в порядке вещей?

– Не хочу вводить вас, сэр, в заблуждение: ссоры не было. Когда я подал херес и коктейли, мне показалось, что оба весьма недовольны друг другом. Хозяин явно сердился, что, по опыту скажу, для него не характерно, а когда я входил в столовую, подлинно услышал, как он говорит, что не желает об этом знать, а мистер Невилл может катиться к черту.

– Неужели? А как насчет мистера Невилла? Он тоже сердился?

– Мне трудно судить, сэр. Мистер Невилл – необычный молодой джентльмен, не склонный выставлять напоказ свои чувства. Порой сомневаюсь, что они у него вообще есть.

– Конечно, есть, да еще какие! – Невилл только вошел в кабинет и услышал последнее заявление дворецкого.

Сержант еще не сталкивался с бесшумной поступью молодого мистера Флетчера и на миг застыл. Невилл улыбнулся своей снисходительной улыбочкой и негромко произнес:

– Добрый вечер! Все это ужасно, правда? Надеюсь, вы уже что-то выяснили. Моя тетя желает с вами поговорить, прежде чем вы уедете. Так вам известно, кто убил моего дядю?

– Для таких вопросов еще не время, – осторожно выдал сержант.

– Ваш ответ сулит долгую неопределенность, а она очень угнетает.

– Ситуация неприятна для всех, – кивнул сержант и повернулся к Симмонсу: – Вы пока можете идти.

Симмонс удалился, а сержант, оглядывавший Невилла с явным любопытством, попросил молодого человека сесть. Тот любезно выполнил просьбу, выбрав низкое кресло у камина.

– Надеюсь, сэр, вы мне поможете. Если не ошибаюсь, с покойным вы были очень близки.

– Нет, ничего подобного! – потрясенно воскликнул Невилл.

– Нет? Хотите сказать, что не ладили с мистером Флетчером?

– Еще как ладил. Да я со всеми лажу, но без близости.

– Сэр, я имел в виду, что…

– Теперь ясно. Знал ли я дядины секреты? Нет, сержант. Секреты и чужие проблемы я ненавижу, – доверительно проговорил Невилл.

Сержант растерялся, но быстро взял себя в руки и спросил:

– Как бы то ни было, знали вы его хорошо, верно, сэр?

– Это не обсуждается, – буркнул Невилл.

– Как, по-вашему, были у него враги?

– Были. Разве не ясно?

– Сэр, я пытаюсь определить…

– Вы же видите, что я растерян не меньше вашего. Вы ведь не были знакомы с моим дядей?

– Нет, сэр, не был.

Невилл выпускал колечки дыма и задумчиво наблюдал за их движением.

– Дядю все звали Эрни, – вздохнул он. – Женщины, разумеется, звали его «милый Эрни», понимаете?

Сержант смерил его задумчивым взглядом и проговорил:

– Да, сэр, кажется, понимаю. Должен сказать, я слышал о нем только хорошее. Так вы не представляете, кто мог таить на него злобу?

Невилл покачал головой. Сержант с досадой на него посмотрел и сверился с блокнотом Гласса.

– Значит, вы из столовой отправились в бильярдную и находились там, пока вас не разыскала мисс Флетчер. В котором часу это было?