Твари Бермудского треугольника - страница 17
Настала очередь дипломата, с которым профессор был на празднике. В дипломате лежала гора листов, папок и писем. Кэм взял несколько листов и быстро пробежал по ним глазами. На них была написана информация о русалках. Как отличать их на суше, особенности, опасности и как их обезвредить.
– Обезвредить… – Шёпотом прочитал Кэм.
У Кэма по телу пробежали мурашки. Неужели всё это правда? Не зря же Том собирал это. Он готовился. Готовился к поимке и дальнейшим опытам над чудесным созданием. Легенды, мифы, случаи, когда они были замечены и где. Кэм перебирал лист за листом, пока не наткнулся на папку на самом дне дипломата.
В тот момент, когда он хотел открыть её, в дверь постучали. Блондин запаниковал и кинул папку обратно.
– Стойте! Не входить!
– Сэр, вы нам нужны. – Послышался из-за двери приглушённый голос одного из матросов.
Парень был практически взбешён тем, что его прервали в самый неподходящий момент, но подошёл к двери и слегка приоткрыл.
– Сэр, там капитан Нэйт говорит, чтобы вы спустились вниз.
Он закрыл дверь и подошёл к чемоданчику. Захлопнув его, парень швырнул его под кровать профессора и пулей вылетел из каюты.
Он подбежал к Тому, сжал кулаки так что костяшки пальцев побелели. Он пытался сдержать гнев, чтобы не ударить его.
– Оставь нас одних. – Гневно выдохнул он в лицо напряжённого профессора. Тот с удивлением, не произнеся ни слова, отступил и зашагал по лестнице.
– Эй, что такое? – Не понимая в чём дело, спросил Нэйт.
– Этот ублюдок хочет найти русалок.
– Да, я знаю, поэтому мы и плывём вместе. – С легкой насмешкой в голосе произнёс парень.
– Нет, ты не понимаешь, он хочет не просто найти и всё. У него есть какая-то цель.
Кэм еле сдерживал себя, чтобы не подняться и не наброситься на Тома.
– Эй, успокойся. Во-первых, с чего ты это взял?
– Я рылся в его вещах, уж слишком много он их взял. – Его бесило спокойствие Нэйта. Он не понимал почему для Кэма это важно. Он боялся, что Том убьёт его любимую девушку, хоть она и была лишь частью его сна. Каким-то невероятным образом он понял, что она и есть цель этого путешествия, после увиденных вещей и воспоминаний о том, что произошло во сне. Не зря же она призывала его идти в треугольник.
– Ты рылся в… Зачем? Фух. Ладно. Во-вторых, это и была цель плавания, в чём проблема?
– В том, что… Мне снилось, что он убил мою русалку.
– Что? Ещё раз, что? Но, брат, это сон, а даже если так, мы постараемся найти тебе другую, если вообще их найдём. – Нэйт искренне пытался успокоить друга.
– Ты не понял, мне нужна именно она. Она есть, и я знаю её, мне нужна одна она! – С вызовов крикнул Кэм.
Нэйт смотрел на него как на сумасшедшего и даже не знал, что ему думать. С одной стороны он нёс полную чушь, в которую действительно верил, а с другой стороны такое уже случалось…
– Это снова началось? Твои сны. Помнишь, про наших родителей. Тебе приснилось что они погибнут, ты ещё уговаривал их не плыть на тот остров. И это сбылось. Ты говорил, что сон был реальный или что-то такое. Этот был такой же?
– Да, я даже не сразу понял, что это сон.
Кэм вдруг вспомнил ту историю с гибелью его родителей, родителей Нэйта, Кейт и Чарли. Ему приснилось как он сидел со своей матерью за столом, на палубе корабля, пил чай и наслаждался ясным днём, как вдруг пол начал дрожать, а доски трескались как сухари. Судно раскололось на две части, словно яичная скорлупа и все, кто там был, погибли в тёмной пучине.