Твари Бермудского треугольника - страница 20



– Да парень, не переживай. Мы вернемся домой, и ты поймёшь, что это был просто сон.

Вот родители Нэйта подошли к нему.

– Да, я знаю, что ты просил, но у Кэма просто была дурная ночь. Вот увидишь, когда мы вернёмся ещё смеяться будешь.

– Да, мы с мамой давно ждали возможности отдохнуть, неужели мы не заслуживаем этого?

– Пап, но что если…

– Если что, то всё имущество и деньги переписаны на вас. Мы с Эвансами и Дейвисами недавно позаботились об этом. Будь сильным, сынок. – Перебил Нэйта отец.

– Ладно, я понял. – Сказал Нэйт и грустно опустил глаза.

Настала очередь Кейт и Чарли прощаться со своими родителями.

– Дети, вы всё знаете, всё умеете и можете позаботиться друг о друге. Берегите друг друга. Мы вас любим. – Начала плакать Эмили.

– Мам, всё отлично. Я не выпущу её из поля зрения. – Ломающимся голосом проговорил Чарли.

Все семьи начали обниматься и целовать друг друга на прощание. Какое-то время в гостиной было тихо. Слышны были только всхлипы девушек, прощающихся с семьёй. Все обнимались, сохраняя последние минуты вместе в своем тесном кругу. Вдруг с улицы послышались звуки клаксонов машин.

– Нам пора. – Прервал тишину Джорджио.

Все двинулись к двери, параллельно прощаясь друг с другом, после чего дверь открылась, мужчины положили багаж, и все расселись по сидениям, только Кейт, Чарли, Нэйт и Кэм остались стоять на дороге, усыпанной гравием. Машины тронулись, и все родители в один голос закричали:

– Мы вас любим!

А ребята всё махали им руками пока они не скрылись из виду. Через три дня всем ребятам пришли письма.

«Судно, именуемое “Эней” потерпело крушение. Случился сильнейший шторм, корабль с экипажем пошёл ко дну. Никого не удалось спасти. Примите наши соболезнования.

Просим вас приехать на опознание тел.»

В день, когда пришло письмо Кэм понял, что мог изменить этот исход, мог не допустить смерти родителей. Значит в следующий раз точно не допустит подобного.

Кейт поверила в то, что он говорил правду и что зря она его не слушала, а Нэйт стал прислушиваться к тому, что говорит друг, с большей серьёзностью. В одночасье они потеряли семью, но обрели друг друга…

* * *

К вечеру начало смеркаться. Кэм лежал на своей кровати и читал книгу, когда снаружи раздался крик:

– Земля!


Блондин взглянул на часы, висящие над дверью, бережно положил книгу на свой стол и встал. Выйдя из каюты, он увидел, как матросы бегают кто куда, делая свои дела. Он поднялся на капитанский мостик и подошёл к штурвалу.

– Райан, я сам зайду в порт. – Сказал он, забирая у матроса штурвал. Тот лишь кивнул и быстро спустился на палубу.

Кэм посмотрел на всех ребят и крикнул:

– Команда, слушай! Итак, сейчас мы войдем в порт и несколько человек возьмут у Нэйта деньги и список того, что нужно купить и пойдут на рынок. Если у кого-то есть особые пожелания, могут дополнить список. Как вы, наверное, поняли, мы прибыли на Бермуды. Ночуем на острове в комнатах трактира, а утром выдвигаемся. Вопросы?

– Куда идём утром, капитан? – Спросил квартирмейстер по имени Билли.

– Эм-м… – Задумчиво протянул Кэм. – Ну, я думаю в связи с тем, что мы прибыли на Бермуды, у вас есть догадки, верно?

– Бермудский треугольник, сэр?

Матросы начали поглядывать друг на друга и переговариваться. На лицах одних было видно недоумение, на лицах других радость, а третьи испуганно уставились на капитана, который смелился произнести новость, что станет для них смертным приговором.