Твой мир - страница 26
Яцик: – с сегодняшнего дня знахарка будет лечить всех, кто на данный момент находится в башне Ночка. А вот дурака лекаря, который лечит раны кровью быка, я даже знать не хочу, поэтому приказываю его, наказать пятью десятками палок по спине, и указом запретить ему лечить людей.
Яцик: – сестричка, пожалуйста, распорядись там, на счет того, чтобы накрыли стол, за столом сидеть, мы будем вместе, с новыми слугами и артистами. Регент Яли: – братик, ты собираешься сидеть, с не благородными за одним столом? Яцик: – почему сидеть с ними в темнице мне можно, а за одним столом нельзя? Яли: – ну ладно, господь с тобой. И она ушла.
Яцик: – теперь артисты, в чем их обвиняют? Приказчик: – их обвиняют в богохульничастве, они на базаре прилюдно, рассказывали богохульные анекдоты. Один из артистов, под пытками признался, что анекдоты им рассказал некий Яцик, которого пока найти не удалось.
Яцик подошел к конопатому и задал вопрос: – где и кто вам рассказывал анекдоты, отвечай. Конопатый молчал, потому что ему, и так досталось больше всех. Яцик: – значит так, Яцик этот я, и это я рассказывал артистам анекдоты. А вот анекдоты все берутся из жизни, в них, правда, о нерадивых священниках.
Посмотрев на Дакворта, Яцик: – артисты ни в чем не виноваты, их взяли под стражу приказом Дакворта, который превысил свои служебные полномочия, дело по Дакворту будет слушаться позже. Яцик: – приказываю артистов освободить. Яцик подошел к Кэйт, посмотрел ей в глаза, потом взял ее за руку, и отвел от всех, в сторонку к окну.
Кэйт: – так значит, ты и есть, тот король, возвращение которого ждало все королевство. Яцик: – да это так, но ведь я понравился тебе не как король. А как человек наивный, и на полном серьезе болтающий глупости, разве не так? Кэйт: – что бы король, взял в жены простолюдинку, не будь наивным, так не бывает. Нам с тобой, в этом мире, не дадут быть вместе, никогда.
Яцик: – ну тогда мы с тобой, вернемся туда, откуда я пришел, в мир, в страну, где я воспитывался. Кэйт: – где ты воспитывался Яцик, и где эта страна, из которой ты вернулся? Яцик: – если отмерить дорогу временем, по которой надо идти, чтобы попасть в эту страну, то в этом случае по этой дороге надо идти четыреста тридцать лет. Вот так вот, я не шучу. Немного помолчав Кэйт: – я не совсем поняла, что ты мне сейчас сказал, но я тебе верю. Хорошо сказал Яцик, и добавил, ты только половину обо мне знаешь.
Яцик продолжил: – не спеши с ответом, на мое предложение Кэйт, я ведь обещал познакомить тебя, со своим учителем, с компьютером, ведь ты помнишь? Вот когда познакомлю тебя с ним, вот тогда и ответишь мне, выйдешь за меня замуж, или нет. А пока поживите здесь в палатах, наверняка моя сестрица, предложит отпраздновать такое событие, как возвращение короля на свой трон. Поэтому на празднике, артисты с анекдотами, нам понадобятся, на этом разговор с Кэйт был закончен.
К Яцику подошел граф Дакворт, вслед за ним приблизился и отец Бхатий, со стволом, вставший за спиной Дакворта. Мало ли что, на уме у Дакворта, думал отец Бхатий. В этот момент подошла, регент Яли сказав, что дала команду накрывать на стол. Дакворт протягивая меч Яцику: – это ваш меч, и вещи, простите меня за то, что забирал их у вас ваше величество.
Яцик помахал рукой, подзывая Тибидана, когда все благородные собрались, Яцик перебил извинительную речь Дакворта, сказав: – я не девушка Дакворт, вы на меня впечатление не произведете. И рас вы не поняли, я вам повторю, вы мошенник и вор, дело о ваших должностных злоупотреблениях, будет рассматриваться позже. А на данный момент, все государственные дела вы передадите Тибидану, срок вам три дня, время пошло.