Убегая от любви - страница 4



Голос миссис Коретц становился все тише и тише, но Роуз не решалась перебить бабушку.

Она видела, как черты ее лица становятся острее, а кожа будто истончается на глазах. Лицо миссис Коретц как будто засветилось внутренним светом, – но почти сразу же это сияние стало меркнуть, и в тишине больничной палаты Роуз услышала, как отлетел последний вздох с губ ее бабушки.

– Бабушка, – тихо позвала Роуз, которой очень хотелось думать, будто Роуз-старшая просто утомилась и уснула. – Бабушка! – чуть громче сказала она.

И вдруг со всей отчетливостью поняла, что бабушки больше нет. Роуз выронила сухую старческую руку, сквозь тонкую кожу которой просвечивали синие полоски вен. Рука безвольно упала на кровать.

– Кто-нибудь! – закричала Роуз. – Помогите! Моя бабушка! Спасите ее! Она умирает! Ну где же вы!

Роуз кричала так громко, как ей позволяло горе, которое тесным обручем все сильнее сдавливало горло.

В палату вбежали сестра и врач. Врач тут же принялся проверять пульс на руке пациентки, а сестра постаралась вывести Роуз из палаты.

Но она не хотела уходить – ее бабушке должны помочь, хоть чем-то помочь!

Врач опустил хрупкую руку миссис Коретц, будто вылепленную из фарфора.

– Время смерти – тринадцать часов тридцать пять минут, – сказал он.

– Но вы же ничего для нее не сделали! – вне себя от горя выкрикнула Роуз.

– Она знала, что уходит.

– Мне все равно, что она знала! Все равно, что вы знаете! Сделайте для нее что-нибудь! – Роуз кричала во всю силу легких, по ее лицу текли слезы.

– Я бы не смог ее удержать. Поймите, она вернулась только для того, чтобы попрощаться с вами! – Врач крепко взял Роуз за плечи и несколько раз несильно встряхнул ее.

– Я хочу, чтобы она жила, – прошептала Роуз.

– Нет, – твердо ответил ей врач. – Не в нашей власти решать, когда кто уйдет.

– Она не могла меня оставить!

– Миссис Коретц очень любила вас. Она вышла из комы только ради вас! Никто не знает, чего ей это стоило. Это большая жертва.

– Я ведь тоже готова была сделать все, чтобы бабушка была жива и счастлива. И… чтобы она была рядом со мной, – тихо добавила девушка.

– Она сейчас с теми, кто от нее ушел. Она сейчас счастлива. Не зовите ее обратно, не огорчайте ее, – посоветовал врач.

– Я не буду… – Роуз всхлипнула. – Я никогда не огорчала ее.

– Вот и славно. Вам дать что-нибудь успокаивающее?

– Нет, спасибо, я должна справиться с этим сама.

Врач увидел в глазах Роуз ту же твердость, что и во взгляде ее бабушки, когда этой пожилой женщине предстояли самые болезненные процедуры.

Эта девушка выдержит и не такое потрясение, подумал врач и сказал:

– Вам следует навестить нотариуса. Исполните последнюю волю миссис Коретц.

Роуз покачала головой и слабо улыбнулась.

– Ее последняя воля была не в завещании.

Она вернулась, чтобы сообщить мне о ней.

2

Роуз почти насильно вывели из палаты. Она никак не могла понять, почему ей не разрешают побыть с бабушкой. Врач и медсестра что-то говорили ей, но Роуз не понимала ни слова.

Бабушка всегда была рядом с ней, а теперь она осталась одна в этом мире и ей не у кого искать поддержки'.

Но тут Роуз вспомнила, что есть человек, который любит ее. К кому, как не к Луи, ей обратиться за помощью?

Она вышла из больницы и побежала к остановке автобуса. Роуз пыталась дозвониться Луи, но в офисе его не было, а домашний телефон отвечал короткими гудками. Поэтому Роуз решила, что Луи дома.